Бескрылый дракон: заклятие эрхов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Глава 18

Лия

После того как силки исчезли, дракон плавно приземлился. Я, вся дрожащая, кое-как сползла со спины дракона. Ноги у меня подгибались. Я едва удерживала на земле равновесие, скоро бы просто грохнулась на землю. Но Джаред успел перевоплотиться и подхватил меня на руки и зашептал на ушко:

— Тише. Тише, милая. Сейчас мы тебя дадим укрепляющего зелья. Это из-за перерасхода сил ты так плохо себя чувствуешь. Ты же мне много сил отдала. Сейчас я попробую передать тебе свои силы.

— Это возможно? Ты тоже можешь делиться со мной своей силой?

— Думаю, что да. Ведь мы теперь одно целое. Если ты смогла мне передать свою силу, то я тоже должен это суметь сделать. Я думаю, когда привыкнем передавать друг другу силу, это можно будет сделать гораздо быстрее. Первый раз всегда сложнее. Но ты у меня умница. Ты смогла это сделать в очень трудной ситуации.

Он нежно коснулся своими губами моего виска. От этого прикосновения мне чуть стало лучше. Видимо, успел поделиться со своей силой.

Но тут же появилась другая напасть: меня начало подташнивать. Хорошо, то мы не успели во дворец войти. Я вырвалась из рук Джареда, ничего не объясняя, и понеслась с тротуара прочь. Едва успела выйти на лужайку, мне тут же вырвало. Джаред успел за мной. Попридержал мне волосы.

Возможно, это был результатом передачи силы. Я ещё ни разу не получал силу от Джареда. Организм мог и взбунтоваться. Я же в конце концов не дракон. Возможно драконы только способны получать силу от своей истины? Обратная передача не так безопасна?

С другой стороны, Джаред должен был бы знать, если бы это было опасно или невозможно.

Мне было жутко неудобно перед им. Такая противная масса вылезла из меня. Такого не хотелось бы показать перед своим мужчиной. Это так не эстетично. Джаред словно почувствовал мое смущение. О да, он конечно почувствовал! Я всё время забываю про нашу истинную связь.

— Всё хорошо. Помнишь, в грусти и радости, болезни и здравии. Это я недотёпа, совершенно забыл о твоём состоянии. Подверг риску тебя и малыша. Хотел доказать своим поданным, что мы истинная пара.

Похоже, не я одна забыла про мою беременность.

— Я сама согласилась покататься на драконе. Так что я тоже виноват. Всё никак ещё не могу привыкнуть, что уже отвечаю не только за себя, но из-за малыша.

Только сейчас меня накрыло осознание, что теперь я отвечаю и за маленького комочка во мне. Раньше просто было знание, что я беременна. А теперь появилось ощущение в теле. И этот возможный токсикоз как нельзя кстати напомнил мне, что я уже не одна. Во мне бьётся другая жизнь. И таким образом эта жизнь дала знать о себе.

Эта тошнота лучше всего давала осознать всю ответственность за будущее малыша. Теперь только от моих действий зависит благополучный исход моей беременности. Прыгать и скакать, как раньше бездумно, уже нужно прекращать. У нас на Земле многие женщины до последнего ведут активный образ жизни. Поэтому у меня даже в мыслях не было как-то подкорректировать свою жизнь. Не говоря уже о том, что я даже освоиться тут толком не успела. Всё получилось с места в карьер.

К тому же я не знаю, как обычно протекает беременность в таких случаях. Как-то я совсем забыла уточнить от Джареда об особенностях беременности драконами.

Почему-то я решила, что всё должно быть как у людей. Хотя токсикоз есть как у людей, если не ошибаюсь в причина своего состояния. Но это вовсе не означает, что остальное тоже протекает так же, как при обычной беременности.

Даже про срок не уточнила. Через сколько месяцев рождаются маленькие дракоши?

Ну прямо сейчас уточнить не самый лучший момент. Сейчас бы привести себя в порядок. У меня нет сил на лишние разговоры.

После того как меня полностью вырвало, и когда я уже перестала ощущать подступающую тошноту, Джаред снова подхватил меня на руки и буквально побежал ко входу во дворец.

Джаред

Слова Лии об опутавших меня силках, дали полную картину происходящего. Значит, мне не показалось, что земля приближается слишком быстро, несмотря на мои прежние усилия.

Странно, что кто-то осмелился напасть на меня во дворце. Да ещё у всех на глазах.

Хотя, я более чем уверен, что никто эти силки не видит. Только Лие с её истинным зрением они доступны.

Значит наш враг со своими знаниями заклятий эрхов всё ещё во дворце. Возможно, это провокация против Лии. Не хотелось бы, конечно думать, но, сокрее всего, кто-то уже знает про её дар. И хочет, чтобы об этом знали все. Или еще не уверен, и сам хочет получить подтверждение своим догадкам.

Сомневаю, что это придворный целитель. Он точно не идиот. Знает же, что первым под подозрение попадет именно он. Да и не смог бы он. Отец явно у него получил магическую клятву. А такую клятву невозможно нарушить. Если будешь упорствовать, что отправляешься к прародителям драконов.

Если же кто-то догадается, то по сарафанному радио быстро информация распространится. У появится полчища драконов и просто магов, желающих добраться до Лии. Тогда грязную работу можно будет сделать чужими руками. На Лию откроется охота. Я не верю, что предыдущие обладатели дара были безбашенными или бездарями, не сумевшимися справиться со своим даром. Каждому дается магия, которую он может осилить. Я в этом убежден.

Лия ещё не умеет управлять своим даром. Дар ещё не развился на полную силу. Ей предстоит много практиковаться. Очень желательно до вхождения её дара в полную силу её сохранить в тайне.

Я буду её защищать всеми возможными способами, пока она сама не освоится. Хотя и потом буду защищать. Мой дракон всегда будет на страже её безопасности.

А драконы своей второй ипостасии достаточно сильны. Силками не удержишь. Покушаться на дракона какому-то человеку, даже магу, весьма опасно. Дракон может просто атаковать нападавшего. Он не знает человеческой жалости. И это верная смерть. Я не думаю, что среди придворных есть самоубийцы. Значит, их цель вовсе не я, а все же Лия.

Хорошо, что я успел подумать об этом до того, как Лия предложила их снять вручную. Я ей запретил это делать.

И уверил, что сила дракона достаточна, чтобы приземлиться. Но всё же на всякий случай попросил Лию поделиться своей силой со мной. Заодно проверим, как по нашей связи передается сила.

Я подсказывал Лие, как делиться своей силой. Я сомневался, что у неё получится. Она ведь сейчас напугана. А в первый раз делиться силой всегда сложнее. Ведь пока все мы знаем только в теории. На практике могут быть свои особенности.

Но Лия справилась.

Я не соврал, когда сказал ей, что дракон сильный. Дракон бы и так справился, только посадка была бы по-жëсче.

Применить всю мощь дракона я собирался в самом конце, перед посадкой. Заодно, я бы дезорентировал врага. Он бы посчитал меня слабым драконом. Расслабился бы и не успел бы среагировать на мою мощь.

Но с подпиткой мне этот трюк не понадобился. Дракон плавно приземлился. Как только Лия сползла со спины дракона, я тут же перевоплотился и подхватил её.

Она вся дрожала. Я начал её успокаивать. Тут же обругал себя, что воспользовлся её силой. Нужно было придерживаться первоначального плана. Она же беременна. Я совсем про это забыл. Ну я олух! И в таком состоянии она поделилась силой. Я решил вернуть ей хотя бы часть силы.

Решил, что тактильный контакт лучше способствует передаче силы. Поцеловал в висок.

Я не понял, что произошло. В следующее мгновение Лия вырвалась из моих рук. Я не стал её удерживать, слегка растерявшись. Она, как ужаленная, помчалась в сторону лужайки. Я не понял её маневра, но не отставал от неё.

Она наклонилась, и когда из нее потекла жидкость, я понял причину таких действий. Её начало вырывать. Я подержал её волосы, чтобы они не испачкались рвотной массой. Ей было не удобно передо мной, я это чувствовал. Но я поспешил её успокоить.

Я дождался, когда её перестанет вырывать. Схватил её в охапку и помчался во дворец. На ходу направил придворному целителю магическое весточку, чтобы они принёс восстанавливающее зелье в наши покои.

Лорд Сэм оказался проворным. Мы одновременно с ним достигли наших с Лией покоев.