Бескрылый дракон: заклятие эрхов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Глава 42

Джаред

День был сегодня жарким. Впрочем, как и последние несколько дней. Но в кабинете стояла приятная прохлада. Я разбирался с очередными бумагами у себя в кабинете, когда ко мне зашёл Самуил.

— Передохни. Пойдём перекусим и попьем прохладительных напитков.

— Давай. Действительно, пора уже перерыв сделать. Мы вышли из моего кабинета и направились на террасу, где уже все стояло. Я залпом выпил напиток. За мной последовал и Самуил. Затем мы уселись в кресла и начали жевать и тихо переговариваться. Вот что было дальше, я уже не помню.

Как только я проснулся, что просто был сбит с толку безнующим драконом. А вернее, нас разбудили сотрудники Самуила. Но я не стал вдаваться в подробности. Я ни на секунду не задумался, сразу шагнул за террасу и перевоплотился. Дракон взревел и взмыл в небо. Внутри него все рокотало. Я лишь успел ухватиться за урывки мысли Лии: удивление и страх. Больше я её не слышал. Это меня пугало. Дракона тоже. Он мчался по небу на такой скорости, какую никогда ещё я не видел. Мы боялись опоздать.

Через минут пятнадцать я понял, куда мы летим: к Ашорским горам. Неужели эрхи замешаны в этом? Но дракон не повел высоко в горы, он полетел у подножия гор. И ворвался в небольшой домик, разуршив его на половину.

Дракон вёл в подвал. Он бы не поместился своей тушей в проходы, и ему бы пришлось все крушить здесь. Я уже взял вверх над драконом и перед входом на лестницу перевоплотился. Тут некуда было сворачивать. Поэтому я точно не потеряюсь и без дракона. Тут же направил свои координаты Самуилу.

Когда я ворвался в подвал, я увидел только свою ильмэ. Она лежала на полу. Я знал, что она жива. Иначе я бы сейчас даже не смог на ногах стоять. Да и перевоплотится обратно я бы не смог, дракон просто бы обезумел. Значит, все не так плохо. Я тут же кинулся к ней, совершенно не обращая внимание на обстановку вокруг, перешагнул через кого-то на полу. Я только чувствовал остаточную магию. Схватил свою ильмэ, прижал к себе покрепче и начал вливать ей свою магию. Лия дышала, с ребенком тоже все было впорядке. Я это чувствовал. Тем не менее я поспешил уйти отсюда.

При выходе из полуразрушенного здания на меня чуть не налетели. Это был Самуил со своими ребятами.

— Там внизу есть еще люди! — больше ничего разъяснять я не стал.

В резиденции меня встречал уже весь штат лекарей.

— Я не понимаю, что с ней? — бросил я придворному целителю лорду Сэму.

Лорд Сэм проверил пульс Лии. Затем обследовал её магический фон.

— С ней все впорядке. Она полна магии.

— Почему тогда она не приходит в себя? — в панике заорал я.

— Переволновалась. С беременными такое бывает. Сейчас приведем её в чувство. — абсолютно спокойно отреагировал лорд Сэм.

Лорд Сэм достал нюхательную соль и поднес под нос Лии.