160923.fb2 Дело о колокольчиках - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

Дело о колокольчиках - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

- Детектив связался с его родственниками. Один из них просто гробовщик какой-то, его больше волнует, что за надгробие установят или как пройдет отпевание, чем ход следствия.

- Производите вскрытие тела, - распорядился полковник Степни. - И не останавливайтесь перед трудностями.

- Я так и сделаю.

- Хорошо, желаю удачи.

- Вот что я скажу, - вмешался капитан Хармон. - Что бы вы там ни обнаружили, это не имеет никакого значения. Роберту Трентону предъявлено обвинение в убийстве. Прокурор сам будет вести судебное заседание, значит, успех гарантирован.

- Вероятно, - откликнулся доктор Диксон. - Как же этот Трентон обвел меня вокруг пальца! Жаль, что огонь уничтожил массу улик. Что мы имеем, полковник?

- Капитан Хармон производил тщательный осмотр.

Может быть, вы и расскажете, капитан?

- Картина сложилась любопытная, - начал капитан. - Мы имеем дело не с неподвижным предметом, как, например, с домом. Поэтому приходится принимать во внимание тот факт, что, попав в течение, яхта меняла направление движения, и, таким образом, ветер раздувал пламя с нескольких сторон. Но по результатам моего исследования можно судить, что пожар начался на носу судна, вероятнее всего в кладовой.

- На носу? - удивился доктор Диксон. - Но ведь мотор и все емкости с горючим находятся на корме.

Капитан Хармон кивнул.

- И все же пожар начался на носовой палубе? - переспросил доктор.

- Я почти уверен.

- И что же послужило причиной?

- По версии шерифа, короткое замыкание. Я спросил, чем оно было вызвано, но он лишь вытаращил на меня глаза. По-моему, на носовой палубе яхты имел место умышленный поджог, и у меня есть фотографии, которые это подтверждают. Равномерно обугленные участки, хотя обшивка на носовой палубе и другие материалы отличаются по фактуре и, следовательно, должны были обгорать с разной скоростью. Похоже, что там разлили какую-то горючую жидкость. И только потом пламя перекинулось на корму.

- Вы все фотографируете? - поинтересовался доктор Диксон.

Мы все фотографируем и тщательно сберегаем улики.

- На яхте находилось несколько человек, - продолжал доктор. - Шерифа интересует лишь то, что случилось во время выстрелов. Но нам надо узнать все, что там происходило, если мы хотим составить полную картину преступления.

- Верно, - отозвался полковник Степни. - Я тоже так считаю.

- Увидите, шериф скоро этим заинтересуется, - сказал капитан Хармон.

- Наверняка, - согласился Степни, улыбаясь. - Капитан, я хочу, чтобы ваши люди работали над делом так, как если бы оно находилось в нашей юрисдикции.

Они обязаны найти и сохранить возможные улики. Мне нужны полные и подробные рапорты, которыми можно воспользоваться в любой момент.

- А как насчет вскрытия? - снова спросил вдруг доктор Диксон. - Если они попытаются вышвырнуть меня, как мне себя вести?

- Как найдете нужным, - поддержал его полковник. - Ведь вы готовите заключение о смерти.

Глава 21

Капитан Хармон набрал номер телефона полковника Степни:

- Пришел шериф с того берега, полковник.

- Что ему надо?

- Хочет поговорить о совместных действиях.

- Отлично. Проводите его сюда.

Капитан Хармон положил трубку и сказал шерифу Лендису:

- Идемте, шериф. Полковник вас ждет.

Они поднялись на второй этаж управления, вошли в кабинет секретаря, и тот проводил их к полковнику.

Степни вышел из-за стола и пожал шерифу руку:

- Как дела на вашем берегу реки, шериф?

- Хорошо. - Лендис сел в кресло и взял предложенную полковником сигару. - Хочу потолковать с вами о кое-каких совместных действиях.

- О каких же?

- У вас под арестом находится некий Марвус Гентри.

Полковник Степни взглянул на капитана Хармона.

Хармон кивнул:

- Его взяли, когда он откапывал наркотики.

- Да, да, - подтвердил полковник.

- Так вот, - продолжал шериф, - мы близки к завершению расследования дела об убийстве Харви Ричмонда тем парнем, Робертом Трентоном, и хотим собрать на него все, что возможно.

- Вы думаете, он виновен? - спросил полковник Степни.

- Я уверен, что он виновен. Собственно говоря, преступление уже раскрыто. - (Степни кивнул.) - Но вы же знаете, как все делается. У Трентона есть адвокат, очень изворотливый, и мы хотим закрыть дело так, чтобы не осталось ни одной лазейки. - (Степни снова кивнул.) - И как раз этот самый Гентри может дать против него показания, если мы пообещаем смягчить ему наказание, - закончил шериф.

- И что же мы ему пообещаем?

- Свободу.

Полковник Степни покачал головой.

- Погодите, - поспешно сказал шериф. - Когда вы разберетесь, то поймете, что на нем не висит ничего особенного.

- Мы изъяли у него героина на сорок тысяч долларов.