160934.fb2 Дело о ленивом любовнике - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Дело о ленивом любовнике - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

- Миссис Оллред, вот как? Ну-ну-ну! - саркастически вымолвил лейтенант Трэгг. - И церемониймейстер тут же. А если бы мы немного побеседовали с этими женщинами, Мейсон?

- У миссис Оллред простуда, - объяснил Мейсон, - а у ее дочери легкое расстройство речи. Что если вы сначала кое-что объясните?

- Вы уверены, что это миссис Оллред, Мейсон? - спросил Трэгг.

- Ее дочь должна быть уверена.

Трэгг обратился к миссис Оллред:

- Вы сбежали с Бобом Флитвудом, так, миссис Оллред?

Она начала было отвечать на вопрос, но Мейсон прервал ее, подняв руку:

- Тс-с, джентльмены, разве нельзя быть более дипломатичными?

- А какого черта вы тут делаете? - спросил Инмен.

- Он рупором работает, - сказал Трэгг. - Тот факт, что он здесь, лучшее доказательство вины, какое я знаю.

Мейсон засмеялся и сказал:

- Вообще-то я здесь по гражданскому делу.

- Откуда вам известно, что мы не по такому же? - спросил Инмен.

- Исключительно потому, что я вас хорошо знаю, - объяснил Мейсон. Может, скажете нам, что случилось?

- Сначала мы хотели бы задать несколько вопросов.

- Мы не переносим вопросов, - сказал Мейсон, - если не знаем, в чем дело.

- Какого дьявола! - взорвался Инмен. - Я вообще могу этих женщин арестовать и бросить в камеру.

- Конечно, можете, - согласился Мейсон, - а как насчет "хабеас корпус"?

- Это нас никуда не приведет, - сказал Трэгг. - Ладно, если вы хотите себе осложнений, мы из вам устроим. Когда вы в последний раз видели Флитвуда, миссис Оллред?

- Я... я...

- Найдите причину вопроса, прежде чем на него отвечать, миссис Оллред, - предупредил Мейсон.

Трэгг вспыхнул:

- Ладно, я открою вам причину этого вопроса. Машина миссис Оллред была найдена на дне каньона у горной дороги. В ней нашли Боба Флитвуда, абсолютно мертвого. Теперь вы, может быть, скажете что-нибудь, миссис Оллред?

- Боб Флитвуд мертв! - воскликнула она.

- Это именно то, что я сказал.

- Не волнуйтесь, - предостерег Мейсон.

- Как же, - воскликнула она, - он, наверно, слишком много выпил! Он...

- Почему он правил вашей машиной, прежде всего?

- Не знаю, - сказала она. - Просто взял у меня машину и уехал.

- Без вашего разрешения?

Мейсон встал у Трэгга за спиной, нахмурился, глядя на нее, и приложил палец к губам.

Она сказала:

- Это должно все объяснить. Он пытался уехать. Я думала, он страдает от амнезии, но подозревала, что он не совсем искренен. Я сказала ему, что я его сестра, и он, кажется, поверил, и хотел подождать, пока в голове у него не прояснится.

- Чертовски сбивчивое объяснение, - сказал Инмен.

Трэгг жестом призвал его к молчанию и со значением поглядел на Перри Мейсона, проговорив тихим голосом:

- Мы рады хоть что-то услышать.

Миссис Оллред произнесла с некоторым вызовом:

- Мистер Мейсон, при данных обстоятельствах я не вижу, зачем нам подвергаться риску быть непонятыми. Я думаю, что эти люди имеют право на правдивое изложение того, что случилось. Мистер Флитвуд страдал от амнезии. Я пыталась помочь ему восстановить память, играя роль его сестры. Я сказала ему, что мой муж - его зять. Мы думали, что это его успокоит и избавит от волнений и даст его сознанию возможность проясниться. Мы остановились в мотеле, я ждала своего мужа. У меня была фляжка с виски, и Боб Флитвуд выпил. Он малость перебрал, я пыталась его остановить, но он не остановился, пока не опустошил фляжку.

- Вы что-то пили? - спросил лейтенант Трэгг.

- Я пила столько, сколько могла выдержать. Я чувствовала, что, раз Боб начал, он опустошит фляжку, а я этого не хотела. Тоесть, я не хотела, чтоб он напился. Я знала, что с каждой выпитой мною каплей ему останется меньше. Я...

- Сколько вы выпили?

- Две порции. А он три.

- Что потом?

- Потом он взял мою машину и поехал в город.

- Без вашего разрешения?

- Да.

- И вы этого не знали?

- Нет.

- И что случилось потом?

- Это все, что я знаю, но, если с ним случилась авария - что ж, это из-за того, что он выпил. Вы же можете это как-то проверить, правда? Разве вы не можете сделать ему анализ крови и убедиться?