160934.fb2 Дело о ленивом любовнике - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

Дело о ленивом любовнике - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

- Но, милая, я тогда не знал, кто ты такая!

- А теперь знаешь?

- Нет, но я готов тебе поверить. Плевать мне, любишь ты меня или нет. Ты же моя жена.

- Нет уж, - Герти отстранилась от него. - У меня у самой приступ амнезии. Не могу припомнить, кто ты такой, скорее всего чужой.

- Все это бедлам какой-то, - не выдержал Флитвуд. - Выпустите меня отсюда!

Делла продолжала ровно вести машину. Мейсон молча закурил. Через некоторое время Флитвуд спросил:

- Кто этот Оллред, о котором вы говорили?

- Я думал, вы сразу вспомните это имя.

- Вроде что-то знакомое. Расскажите мне о нем.

- Что вы хотите о нем знать?

- Кто он был?

- Что заставляет вас думать, что он мертв?

- Я не говорил, что он мертв.

- Вы спросили - кто он был.

- Ну, не знаю я.

- Но почему вы не спросили: кто он?

- Не знаю. Может, вы мне намекнули, что он какой-то покойный родственник, или что-то в таком духе.

- Вы думаете - он мертв?

- Не знаю же, говорю вам! Ни черта я о нем не знаю. А теперь заткнитесь и перестаньте меня допрашивать.

Они проехали еще около часа, потом Флитвуд, который, очевидно, принял решение действовать, сказал:

- Не хочу я с вами ехать.

- А куда вам угодно ехать?

- Домой.

- Где же ваш дом?

- Говорю вам - не знаю, но с вами я ехать не хочу. Вы хотите выдать меня тому человеку, вы о нем говорили - как его там? - Диксон Кейт? Да, кажется, вы так сказали.

- Вы знаете Кейта?

- Вы назвали имя. Откуда вы взяли всю эту чушь, что будто доктор прописал мне в полный покой?

- Это обычное лечение для больных амнезией, - объяснил Мейсон.

Наступил еще один долгий период молчания. Флитвуд погрузился в сосредоточенное размышление.

Въехали в город. Делла Стрит обернулась и вопросительно посмотрела на Мейсона. Адвокат кивнул.

- Что еще интересно насчет амнезии, - продолжал Мейсон как ни в чем ни бывало, - так это то, что, если память восстанавливается и вы вспоминаете, кто вы такой, - если у вас действительно была амнезия, - вы не сможете припомнить ни одной детали из того, что происходило в тот период, когда вы страдали от амнезии. Помните это, Флитвуд.

- Мое имя не Флитвуд.

- Возможно, - допустил адвокат. - Во всяком случае, запомните одно: если у вас восстановится память и вы вспомните, кто вы такой, то, если у вас действительно была амнезия, вы не сможете припомнить ничего из того периода, когда ваш мозг был в тумане. Во время периода амнезии вы помните все, кроме того, кто вы в вашей прошлой жизни. Как только к вам возвращается память о вашей прошлой жизни, вы не в состоянии припомнить ничего из периода амнезии.

- Почему вы даете мне этот совет?

- О, я просто хочу, чтоб у вас это лучше получилось, - сказал Мейсон.

Делла Стрит снова обернулась и спросила:

- Как мне действовать, шеф?

- Проскакивай светофоры, - посоветовал Мейсон.

Делла Стрит кивнула.

Время от времени она проскакивала на красный свет, но так, чтобы не попадать в поток идущих машин, который не был многочисленным в ночной час.

На четвертый раз, когда она это проделала, низко завыла сирена, и офицер полиции подъехал на мотоцикле:

- Отъезжайте лучше к обочине, мэм! Куда вы так спешите?

Мейсон опустил стекло со своей стороны:

- Мы едем в полицейское Управление, - объяснил он. - У нас спешное дело. Если вы нас сопроводите, мы отвезем туда человека.

- Нет, не надо! - взвыл Флитвуд. - Не везите меня никуда. Вы... Выпустите меня!

Полицейский поставил свой мотоцикл на подпорки, когда Делла Стрит остановила машину. Флитвуд сражался с дверцей, пытаясь проскользнуть мимо Герти.

- Погодите-ка, дружище, - сказал полицейский. - Дайте мне разобраться.

- Нет, не надо! - опять взвыл Флитвуд. - Не имеете права арестовывать меня! Я ничего не сделал!

- В чем же дело? - спросил полицейский.

- Этого человека ищет полиция, - спокойно объяснил Мейсон. - Чтобы допросить в связи с убийством Бертрана С.Оллреда.