160934.fb2
Они прошли по коридору, застеленному ковром, вошли в лифт и Дрейк нажал кнопку. Лифт запыхтел и стал подниматься.
- Ты будешь разговаривать, или хочешь, чтобы это делал я? - спросил Дрейк.
- Ты начнешь, - распорядился Мейсон. - Представься как детектив. Не говори, частный или из полиции, если она не спросит, начни спрашивать ее о Флитвуде: когда она с ним в последний раз говорила, и все такое. Я тоже войду. Не представляй меня. Пусть думает, что я тоже детектив.
Лифт остановился. Дверь медленно открылась. Дрейк, разбирая номера на квартирах, сказал:
- Вот, Перри, это направо, здесь.
Дрейк постучал.
Женщине, которая открыла дверь, было лет двадцать пять; блондинка с ясными голубыми глазами, она обладала кожей, мало нуждающейся в косметике. Шелковый халатик не скрывал отличную фигуру. В комнате стояла кровать, которой явно пользовались. Покрывало было смято, а на подушке остались вмятины. Дверца платяного шкафа была открыта, там виднелись платья на плечиках.
Дрейк попытался произнести твердым голосом:
- Я Пол Дрейк. Возможно, вы обо мне слышали - детектив.
- Могу я видеть ваше удостоверение? - спросила она.
Дрейк с сомнением взглянул на Перри Мейсона, потом быстро предъявил ей удостоверение в бумажнике и уже собирался снова сунуть его в карман, когда вдруг услышал:
- Минутку, пожалуйста. - Она спокойно разглядела карточку и добавила: - Да, вижу. Лицензия частного детектива.
- Совершенно верно.
- А этот джентльмен с вами? - спросила она.
- Я Мейсон, - улыбнулся тот.
- Детектив?
- Нет.
- Могу я тогда спросить, кто вы?
- Адвокат.
- О, - сказала она и добавила: - Перри Мейсон?
- Совершенно верно.
- Так вы адвокат миссис Оллред?
Мейсон начал искренне наслаждаться ситуацией.
- Совершенно верно, - ответил он.
- Не присядете ли вы, джентльмены?
Она указала им на стулья, а сама присела на краешек кровати. Подол халата соскользнул с гладко обтянутой чулком ноги. На ней были уличные туфли.
- Довольно поздно, правда?
- У нас особого рода дело, - улыбнулся Мейсон.
- Полагаю, что да.
- И мы знали, - сказал Мейсон, - что вас уже побеспокоили.
- Откуда, могу я спросить?
- Вам звонил Боб Флитвуд.
- О, да.
- Вы с ним разговаривали?
- Да.
- И что он вам сказал?
- Только что память к нему вернулась. Я рада была это слышать.
- Значит, вы знали, что он потерял память?
- Нет.
- Но он вам сказал по телефону, что у него была амнезия?
- Правильно.
Дрейк спросил:
- Как давно вы знаете Боба Флитвуда, мисс Арчер?
- Месяцев шесть.
- Вы с ним друзья?
- Он мне нравится.
- А вы ему нравитесь?
- Думаю - да.
- Вы слыхали, что он сбежал с замужней женщиной?