160934.fb2 Дело о ленивом любовнике - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

Дело о ленивом любовнике - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

- Джером оставил нам лифт, - обрадовался Мейсон.

Они прошли по коридору, застеленному ковром, вошли в лифт и Дрейк нажал кнопку. Лифт запыхтел и стал подниматься.

- Ты будешь разговаривать, или хочешь, чтобы это делал я? - спросил Дрейк.

- Ты начнешь, - распорядился Мейсон. - Представься как детектив. Не говори, частный или из полиции, если она не спросит, начни спрашивать ее о Флитвуде: когда она с ним в последний раз говорила, и все такое. Я тоже войду. Не представляй меня. Пусть думает, что я тоже детектив.

Лифт остановился. Дверь медленно открылась. Дрейк, разбирая номера на квартирах, сказал:

- Вот, Перри, это направо, здесь.

Дрейк постучал.

Женщине, которая открыла дверь, было лет двадцать пять; блондинка с ясными голубыми глазами, она обладала кожей, мало нуждающейся в косметике. Шелковый халатик не скрывал отличную фигуру. В комнате стояла кровать, которой явно пользовались. Покрывало было смято, а на подушке остались вмятины. Дверца платяного шкафа была открыта, там виднелись платья на плечиках.

Дрейк попытался произнести твердым голосом:

- Я Пол Дрейк. Возможно, вы обо мне слышали - детектив.

- Могу я видеть ваше удостоверение? - спросила она.

Дрейк с сомнением взглянул на Перри Мейсона, потом быстро предъявил ей удостоверение в бумажнике и уже собирался снова сунуть его в карман, когда вдруг услышал:

- Минутку, пожалуйста. - Она спокойно разглядела карточку и добавила: - Да, вижу. Лицензия частного детектива.

- Совершенно верно.

- А этот джентльмен с вами? - спросила она.

- Я Мейсон, - улыбнулся тот.

- Детектив?

- Нет.

- Могу я тогда спросить, кто вы?

- Адвокат.

- О, - сказала она и добавила: - Перри Мейсон?

- Совершенно верно.

- Так вы адвокат миссис Оллред?

Мейсон начал искренне наслаждаться ситуацией.

- Совершенно верно, - ответил он.

- Не присядете ли вы, джентльмены?

Она указала им на стулья, а сама присела на краешек кровати. Подол халата соскользнул с гладко обтянутой чулком ноги. На ней были уличные туфли.

- Довольно поздно, правда?

- У нас особого рода дело, - улыбнулся Мейсон.

- Полагаю, что да.

- И мы знали, - сказал Мейсон, - что вас уже побеспокоили.

- Откуда, могу я спросить?

- Вам звонил Боб Флитвуд.

- О, да.

- Вы с ним разговаривали?

- Да.

- И что он вам сказал?

- Только что память к нему вернулась. Я рада была это слышать.

- Значит, вы знали, что он потерял память?

- Нет.

- Но он вам сказал по телефону, что у него была амнезия?

- Правильно.

Дрейк спросил:

- Как давно вы знаете Боба Флитвуда, мисс Арчер?

- Месяцев шесть.

- Вы с ним друзья?

- Он мне нравится.

- А вы ему нравитесь?

- Думаю - да.

- Вы слыхали, что он сбежал с замужней женщиной?