160934.fb2 Дело о ленивом любовнике - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 63

Дело о ленивом любовнике - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 63

Джером принес присягу, посмотрел на Мейсона несколько сердито, располагая свою массивную фигуру на свидетельском месте.

- Ваше имя Джордж Джером? Вы компаньон, или были компаньоном у Бертрана С. Оллреда?

- Да, сэр.

- Вы были, разумеется, хорошо знакомы с Оллредом, пока он был жив?

- Да.

- Когда вы в последний раз видели его живым?

- Вопрос отводится как не имеющий отношения к делу, неуместный и несущественный, - возразил Дэнверс.

- Возражение снимается.

- Сейчас, соображу. Это было в понедельник вечером, около... после половины седьмого.

- Где?

- Вы имеете в виду - последний раз?

- Да.

- Вне его дома. Тоесть, вне его конторы.

- Вечер понедельника, вечер убийства? - уточнил Мейсон.

- Да, сэр.

- О чем вы говорили?

- Вопрос отводится как не имеющий отношения к делу, неправомерный и несущественный.

- Поддерживаю.

- Там был кто-то еще в это время?

- Нет, сэр.

- Когда вы уезжали, вы взяли мистера Оллреда с собой?

- Да, сэр.

- В машине?

- Да, сэр.

- Вы отвезли его в мотель "Уютный отдых", правда?

- Вопрос отводится как наводящий.

- Поддерживаю.

- Куда вы отвезли его?

- На Седьмую улицу, в бюро проката машин.

- Потом что вы сделали?

- Остановил машину и выпустил его.

- Сказал ли вам мистер Оллред, почему он попросил вас отвезти его туда?

- Он сказал, что хочет взять машину.

- Он сказал, куда хочет отправиться на этой машине?

- Нет, сэр.

Пол Дрейк, прорвавшись сквозь толпу зрителей, открыл дверцу в перегородке красного дерева, отделяющей зрительские места, на цыпочках подошел к Мейсону и шепотом сказал:

- Я только что выяснил, Перри, что конторе детективного агентства известно, как Оллред попал в "Уютный отдых". Он взял напрокат машину с шофером, чтобы приехать туда. Он добрался туда между половиной десятого и половиной одиннадцатого, шофер насчет времени не уверен. Конечно, тебе это мало поможет, потому что если это подтверждает историю миссис Оллред, то и на версию Флитвуда это играет.

- Спасибо, - шепотом ответил Мейсон. И повернулся к Джерому: - Мистер Джером, вы знали, куда собирается мистер Оллред, да?

- Нет, сэр.

- Но вы это подозревали?

- Вопрос отклоняется как спорный, как попытка перекрестного допроса по отношению к собственному свидетелю, - перебил Дэнверс.

- Конечно, - напомнил Мейсон суду, - это свидетель враждебной стороны, и...

- Суд понял, - прервал судья Колтон. - Если вы хотите уверить суд, что это ваш свидетель и вы его вызвали, чтобы доказать некоторые специфические пункты, которые можете представить суду, ситуация станет иной. Так, как дело обстоит сейчас, это только попытки выудить сведения из одного из свидетелей стороны обвинения, и суд призывает вас строго соблюдать процедурный порядок прямого допроса. Я вижу, мистер Мейсон, что вы не готовы сделать какое-либо заявление суду относительно того, что вы хотели доказать при помощи этого свидетеля?

- Нет, Ваша Честь.

- Я так и понял.

- Но, - продолжал Мейсон, поворачиваясь к свидетелю, - ведь вы последовали за мистером Оллредом, так?

- Вопрос отводится как наводящий.

- Поддерживаю.

- Не находились ли вы позднее вечером, в понедельник, в окрестностях мотеля "Уютный отдых"?

- Отводится как вопрос, не имеющий отношения к делу, неправомерный и несущественный. Нет никакого основания это спрашивать.