160934.fb2
- Когда в последний раз вы видели Бертрана Оллреда живым?
- Вопрос отводится как уже заданный и имеющий ответ.
- Поддерживаю.
- Когда вы в последний раз разговаривали с Робертом Флитвудом при жизни Оллреда?
- Не могу припомнить.
- Вы говорили с Флитвудом в понедельник?
- Не могу припомнить.
- Не получили ли вы в понедельник какое-либо послание от Флитвуда, которое он оставил вам по телефону?
- Вопрос отводится как предположительно не содержащий важных доказательств и как попытка к перекрестному допросу собственного свидетеля.
Судья Колтон заявил:
- Мистер Мейсон, прежде чем я вынесу решение относительно этого возражения, я хочу снова повторить: суд категорически против выуживания сведений защитой. Теперь, если у вас есть причина считать...
- Да, Ваша Честь. Свидетель Флитвуд упоминал, что он оставил по телефону послание для этого свидетеля.
- Очень хорошо, возражение снимается. Отвечайте на вопрос.
Джером сказал, подумав:
- Я получил послание, оставленное мне по телефону, как мне сказали, Флитвудом. Он просил не принимать никаких решений относительно Оллреда, пока я не переговорю с ним, с Флитвудом.
- А когда вы поговорили с Флитвудом, что он вам сказал?
- Вопрос отводится как основанный на слухах, не имеющий отношения к делу, неправомерный и несущественный.
- Поддерживаю. - Судья Колтон добавил: - Я хочу обратить внимание адвоката на то, что моя позиция во всех этих вопросах - одна и та же. Если адвокат хочет заявить суду, что он готов доказать какой-то особый факт при помощи этого свидетеля, тогда суд готов проявить большую снисходительность при его допросе. - Судья Колтон продолжил: - Однако, кажется, мы досидели уже до полудня, и суд сегодня сделает перерыв до двух часов. Ответчица пока что остается под стражей шерифа. Это все, мистер Джером. Вы покидаете свидетельское место и возвращаетесь в два часа для дальнейшего допроса. Объявляется перерыв.
Миссис Оллред наклонилась и дотронулась до руки Мейсона.
- Я хочу с вами поговорить, - сказала она напряженно.
Мейсон обратился к охраннику:
- Моя клиентка хочет со мной посоветоваться. Могу я уделить ей несколько минут?
- О'кей, - разрешил тот. - Но не слишком долго.
Мейсон кивнул, взял миссис Оллред под руку и отвел ее в уголок.
- В чем дело? - спросил он.
- Это правда, мистер Мейсон, - сказала она.
- Что именно?
- То, что Флитвуд сказал.
- Вы хотите сказать - вы были в багажнике?
- Да.
Мейсон помрачнел:
- Чертовски удобное время вы выбрали!
- Я не могла иначе, мистер Мейсон. Надо было думать о Пат.
- Что такое с Пат? Она-то какое отношение к этому имеет?
- Никакого, мистер Мейсон. Вообще никакого. Поймите меня правильно. Это последняя соломинка.
- А я-то принимал за чистую монету все, что вы говорили.
- Нет, нет. Когда я сказала, что мне надо защищать Пат, я имела в виду, что считала - для нее будет плохо, если я признаюсь, что это я спустила машину с откоса. Я - ну, меня целиком занимало то, как бы не поставить Пат в затруднительное положение.
- Предположим, вы мне расскажете правду - для разнообразия, предложил Мейсон. - Что именно случилось?
- Было почти так, как сказал Боб Флитвуд. Он вел машину по дороге и остановился, я выбралась и побежала. Он позвал меня и крикнул, что мой муж без сознания. Тогда я остановилась и увидела, как он стоит в свете фар. Увидела, как он бросил пистолет как можно дальше в темноту. А потом увидела, как он повернулся и пошел от автомобиля прочь.
Я думаю - я убедилась потому, что он бросил этот пистолет. Знаю, что никогда в жизни он бы этого не сделал, если бы мой муж был еще в состоянии причинить ему зло. И то, как он это сделал, заставило меня думать... понимаете ли, в этом жесте было определенное завершение. Так что я повернула и на цыпочках пошла к машине и села туда, чтобы посмотреть, какова ситуация. Бертран, совершенно недвижимый, лежал в углу машины. Не было слышно ни звука.
- Флитвуд говорил, что он тяжело дышал, - вспомнил Мейсон.
- Здесь Флитвуд лжет. Мой муж был мертв.
- Вы уверены?
- Приходится быть уверенной. С минуту я стояла возле дверцы машины. Потом поставила ногу на подножку, поднялась и позвала: "Бертран". Он не ответил. Я наклонилась и пощупала ему запястье. Меня охватил такой липкий страх, который сам за себя говорит, но я хотела убедиться. Попробовала пульс. Он был мертв.
- Тогда почему вы не пошли и не вызвали полицию?
Она объяснила:
- Я поняла, в каком полжении очутилась, - что земля такая мягкая, и каждый след остается. Боб Флитвуд прав в одном. После того, как я попала в багажник, я некоторое время лежала скорчившись в темноте. Потом вспомнила, мы всегда держим в багажнике электрический фонарик, на случай если придется менять покрышки. Я отыскала этот фонарик и зажгла. Разглядела защелку. Тогда я поняла, что могла бы ее открыть и поднять крышку багажника, если бы у меня был какой-то рычаг. Так что я вспомнила о заводной ручке, нашла и попыталась. Очень трудно с таким делом справиться, когда машина движется по дороге, особенно такой плохой. Тяжеловато мне пришлось. Однако я наконец отодвинула защелку и стала приподнимать крышку. В это время машина повернула с дороги и остановилась. Я подняла крышку достаточно высоко, чтобы выбраться, и спрыгнула на землю. Услышала, как крышка за мной захлопнулась, и побежала.
Не думаю, что пробежала больше тридцати - сорока футов, когда услышала, как Боб Флитвуд кричит, что все в порядке и чтоб я не беспокоилась, что Бертран без сознания. Я продолжала бежать, но оглянулась через плечо и увидела, как Боб Флитвуд бросает пистолет. Потом он пошел прочь от машины. Я вернулась и обнаружила, что мой муж мертв.
И только тогда я поняла, что машина стоит на такой земле, где видны все следы, и если теперь выйду и вернусь на шоссе, все будет выглядеть так, как будто я мирно села в машину для того, чтобы убить мужа заводной ручкой. Так что я сочла за лучшее поехать на машине к какому-нибудь месту, где почва потверже, где я смогу выйти не оставив следов. И тут я сообразила - а что если спустить машину с обрыва? - Пусть выглядит, будто мой муж потерял управление машиной. Вот я так и сделала, а потм решила заявить, будто Боб украл мою машину. Подумала, что так можно все свалить на него, а потом, если все откроется, он вынужден будет признаться, чтобы спасти шкуру, что убил Бертрана защищаясь. Я... наверно, придумала не самое лучшее, но, мистер Мейсон, я столько всего передумала той ночью.