160998.fb2
- Да. Он готовит машину для длительной поездки, следовательно, собирается на ней ехать.
- Если ты хочешь, чтобы я приклеился к его пяткам, мне понадобится один из моих парней. Ставлю тебя в известность об увеличении расходов. Чао, Перри.
Мейсон повесил трубку, между его бровями прорезалась складка.
Делла забеспокоилась:
- Что вас так встревожило, шеф?
- Из того, что нам рассказал Даттон, мы знаем, что он нарушил формальные правила, действуя из лучших побуждений, и достиг блестящих результатов, но не может допустить, чтобы Дезире узнала об этом. Но... его поведение никак не согласуется с тем, что он мне рассказал.
После недолгого раздумья адвокат, похоже, принял решение.
- Делла, послушай, поскольку на сегодняшний вечер у нас нет никаких планов, мы идем обедать в ресторан. Затем вернемся сюда и будем ждать дальнейших событий, которые, как мне кажется, не замедлят произойти... А пока предупреди об этом диспетчера Пола Дрейка.
- Если вы обещаете ростбиф с жареной картошкой, луком и зеленым салатом, можете располагать мною до полуночи, - ответила Делла, смеясь.
- Договорились, - заверил ее Мейсон. - Я знаю одно местечко, где замечательно готовят именно эти кушанья.
Глава 6
Примерно в середине обеда метрдотель сказал Мейсону, что его просят к телефону. Мейсон снял трубку и услышал голос Пола Дрейка.
- Пол, где ты сейчас?
- Мне из офиса сообщили, что ты здесь, - с легким укором сказал Дрейк. - Я сижу в машине и жую конфету, чтобы мой желудок не приклеился к позвоночнику. Просто умираю от голода.
- Как у тебя дела?
- Порядок. Я нашел Даттона.
- И куда он направляется?
- В настоящий момент никуда, сидит в машине и ждет. Он преследовал молодого парня, похожего на битника.
- Широкоплечий бородач? - быстро спросил Мейсон.
- Точно, приметы сходятся. Он зашел в дом Добермана на Локс-стрит. Это о чем-нибудь говорит?
- Кое о чем. В этом доме живет Дезире Эллис, бородач, должно быть, у нее.
- И Даттон следит за ним? Мейсон подумал немного.
- Нет, скорее всего, он ждет ухода бородача, которого зовут Фред Хедли. Этот тип пытается возвыситься над серой толпой, воображает себя эстетом и интеллектуалом. Кроме того, он собирается стать Господом Богом для нищенствующих художников, а Дезире Эллис, по его замыслу, должна финансировать будущность юных гениев.
- Неужели?
- Да. Я скажу тебе больше, но это строго между нами. Даттону нужно серьезно поговорить с Дезире, и он не хочет, чтобы ему мешали. Если я не ошибаюсь, то Даттон, дождавшись ухода битника, войдет в дом и поднимется к Дезире. Когда он выйдет, следуй за ним... У тебя есть помощник?
- Я уже вызвал подкрепление, он должен быть здесь с минуты на минуту. Если я взялся за это дело сам, то только потому, что мои лучшие сотрудники заняты сегодня другими делами. Но теперь один из них - вполне надежный человек и опытный оперативник -на подходе, он сменит меня на посту.
- Прекрасно. После того, как он тебя сменит, ты сможешь пообедать. Мы с Деллой пробудем здесь еще полчаса, а потом поедем обратно в контору и дождемся твоего звонка. Думаю, до половины одиннадцатого мы с этим делом покончим.
- Договорились!
Вернувшись к столику, Мейсон поделился новостями с Деллой.
Она ответила гримаской.
- Похоже, Дезире влюблена в этого битника! И это не лучший выбор. На ее месте я бы поставила на Даттона.
- И что же? - спросил Мейсон, поднимая брови.
- А то, что Даттон поднимется к ней сразу же после ухода Хедли. Девушка догадается, что он пережидал Хедли. В ее глазах это будет еще один аргумент против Даттона. Женщины предпочитают, чтобы мужчины открыто добивались их любви, а не скрывались в засаде, дожидаясь ухода соперника.
- Дело не в том, что Даттон не хочет встречаться с соперником, заметил Мейсон. - Он просто собирается объясниться с Дезире без свидетелей, и ему ни к чему посвящать Хедли в финансовые дела своей подопечной.
- При таком повышении акций этой компании, думаю, мать Хедли немедленно вмешается, чтобы ускорить ход событий.
Мейсон поднял бокал.
- "Здоровье, богатство, любовь - и никаких тещ!" -это любимый тост мексиканских кабальеро.
Делла рассмеялась.
- Человек, который изобрел этот тост, наверняка знал миссис Хедли! воскликнула она.
- Или кого-нибудь здорово на нее похожего, - согласился Мейсон.
Обед подходил к концу, и Мейсон уже подписывал чек, когда к их столику подошел официант с телефоном:
- Мистер Мейсон, экстренный звонок. Мейсон снял трубку.
- Да? В чем дело?
Ему ответил голос Дрейка:
- Советую тебе мчаться сюда на предельной скорости!
- Куда?
- Локс-стрит, к дому Добермана. Поспеши, если хочешь защитить своего клиента. Тут такое творится! Я буду ждать у входа.
- Выезжаем немедленно. Мейсон взял Деллу за руку.
- У нас неприятности.