160998.fb2 Дело обеспокоенного опекуна (Дело о заботливом опекуне) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Дело обеспокоенного опекуна (Дело о заботливом опекуне) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

- Понятно, мистер Дрейк! Фултон уехал.

- А теперь, я думаю, - сказал Дрейк, - мы можем...

- Найти машину и отправиться искать трубу, - закончил за него Мейсон.

- Какую еще трубу?!

- Сточную трубу, которая должна объяснить остановку Даттона.

- А потом?

Трогать там мы ничего не будем, - улыбнулся Мейсон. - Позвоним Трэггу и чистосердечно признаемся, что Фултон рассказал нам об остановке Даттона, после того как тот отъехал на милю с небольшим от клуба. Ну и мы не удержались и поехали посмотреть, что заставило его сделать остановку. Добравшись до места, мы обнаружили сточную трубу, в которой, по-видимому, что-то спрятано.

- Трэгг с ума сойдет!

- Ничего, успокоится.

- А если там не окажется никакой трубы? Если он останавливался для того, чтобы рассмотреть вещь, которая его заинтересовала?

- Ставлю десять против одного, что мы найдем эту трубу.

- Думаю, полицейские не преминут все проверить.

- И правильно сделают, - сказал Мейсон. - Не берусь объяснить почему, но все мошенники считают, что сточная труба - самое надежное место, чтобы что-нибудь спрятать. И полиция это знает, я вас уверяю. Так что если лейтенант Трэгг действительно кое-что понимает в детективной работе, - а я склонен думать, что это именно так, - то он уже приказал своим людям обследовать каждую сточную трубу на каждой дороге, ведущей от гольф-клуба.

- Но в таком случае он опередил нас! Мейсон ухмыльнулся.

- Всего лишь на полкорпуса. Давай, поднимайся. Если не возражаешь, за руль сяду я.

Они направились к клубу, засекли показания спидометра, развернулись и проехали ровно одну и три десятых мили.

- Ты был прав, - сказал Дрейк. - Вот и труба.

- Надо посмотреть, не осталось ли здесь каких-нибудь следов.

Адвокат припарковал машину у обочины, взял фонарь, поднял крышку капота и направился к трубе. Обернувшись в сторону дороги, он сказал Полу:

- Дай мне знать, когда поблизости никого не будет.

- О'кей, - отозвался Дрейк.

Мимо прошелестели шинами пара машин.

- Путь свободен.

Мейсон опустился на колени, вглядываясь в темноту трубы.

Видишь что-нибудь? нетерпеливо спросил Дрейк. - Перри, приближается машина.

Мейсон быстро поднялся и подошел к обочине. Проезжающая мимо машина притормозила.

- Какие-то проблемы? - спросил водитель, заметив поднятый капот.

- Да вот мотор заглох, - с улыбкой произнес Мейсон. - Похоже, перегрелся. Думаю, все будет в порядке, пусть только пару минут остынет.

Водитель помахал рукой.

- Желаю удачи, - сказал он и укатил прочь. Мейсон в задумчивости опустил крышку капота и сел в машину.

- Что теперь? - поинтересовался Дрейк.

- А теперь, - сказал Мейсон, - я собираюсь навестить моего клиента и спросить у него, что он спрятал в этой трубе.

Глава 12

Мейсон внимательно вглядывался через решетку в лицо своего клиента. Тот явно волновался.

- Что вы им сказали? - спросил адвокат.

- Ничего, - ответил Даттон. - Я заявил, что процедура, которой они воспользовались, чтобы вывезти меня из Мексики, совершенно недопустима, я крайне возмущен и категорически отказываюсь отвечать на любые вопросы.

- Очень хорошая позиция, - одобрил Мейсон поведение Даттона. - Однако ею нельзя злоупотреблять... Вы знаете, почему вас арестовали?

- Нет!

- Но для этого должны быть какие-то причины! Надеюсь, вы все-таки расскажете мне, что происходит.

- У них нет против меня абсолютно ничего. Если бы вы, мой адвокат, не посоветовали мне молчать, я бы все им рассказал и был бы уже свободен.

- Вы в этом уверены?

- Абсолютно.

- Тогда расскажите вашу историю мне, и, если она покажется мне убедительной, повторите ее полиции и окружному прокурору.

- В ней нет ничего особенного...

- Вы знали убитого? - прервал его Мейсон.

- Я говорил с ним по телефону - конечно, если речь идет о Роджере Палмере.

- Что вы о нем знаете?

- Почти ничего. Наши отношения были достаточно... как бы это выразить?., щекотливыми.

- Шантаж?

- Не совсем. Палмер начал тайную войну против административного совета "Стар ридж ойл энд рефайнинг компани". Он добивался отставки Ридера, чтобы вместе со своими друзьями возглавить компанию. По крайней мере, так он говорил мне.