160998.fb2 Дело обеспокоенного опекуна (Дело о заботливом опекуне) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Дело обеспокоенного опекуна (Дело о заботливом опекуне) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

- Вы сказали был? - быстро спросил Мейсон.- В прошедшем времени?

- Если вам больше нравится, я положила его туда, и он должен быть там. .

- Давайте посмотрим.

Она снова выдвинула ящик и с торжествующим видом достала ключ.

- А теперь поправьте меня, если я ошибаюсь,- сказал Мейсон. - Прошлой ночью вы приехали в "Барклай-клуб", взяв с собой ключ и револьвер, встретились около седьмой лунки с Роджером Палмером, имели с ним неприятный разговор, думаю, речь шла о шантаже, и в конце концов застрелили его.

- Боже мой, что вы такое несете? Вы с ума сошли!

- Я всего лишь хочу, чтобы вы мне ответили: все обстояло так?

- Нет!

- Как бы то ни было, Палмер был застрелен из револьвера Даттона. Продолжим. Как я понял, этот револьвер находился в этом ящике?

Дезире Эллис, бледная как полотно, смотрела на Мейсона с выражением ужаса на лице.

- Конечно, он был здесь. Только... только кто-то взял его, потому что сейчас его там нет.

- И вы не имеете ни малейшего представления, кто мог позаимствовать оружие из вашего туалетного столика?

Дезире задумалась.

- Я видела его два или три дня назад, когда перекладывала кое-какие вещи. Точно помню, что открывала этот ящик и видела револьвер.

- И с тех пор вы его не открывали?

- О Господи, мистер Мейсон, я даже не знаю, что сказать. Я пытаюсь вспомнить. Ведь я прихожу сюда дюжину раз на дню, это же моя спальня. В этих ящиках сложено много всякой всячины, и мне очень часто приходится их открывать. Но я рассказываю вам только то, что помню.

- Хорошо, - кивнул Мейсон. - Вы помните, что револьвер был здесь два дня назад. Помните, что вы думали, будто он здесь, когда я спросил вас. Вы еще собирались поклясться.

- А когда был убит Палмер?

- Прошлой ночью.

- А полиция уже определила более точное время?

- Кажется, между половиной десятого вечера и двумя часами ночи. И в этот промежуток времени Керри побывал в клубе.

- Керри был там? - пробормотала Дезире. Наступило молчание, которое Мейсон прервал вопросом:

- Вчера, перед убийством, у Даттона было бурное объяснение с Хедли в вашем доме. Он мог войти в вашу спальню и забрать револьвер?

Девушка решительно покачала головой.

- Подумайте хорошенько, часто ли Даттон бывал у вас?

- О нет. Обычно мы общались с ним по телефону, и только. Порой мне казалось, что он избегает меня.

- Приходил ли он к вам в последние два дня?

- Нет.

- Вы уверены?

- Конечно, уверена. Он... Он не хотел даже показываться мне на глаза. Мне кажется, он был чем-то уязвлен.

- В ночь, когда в вашем доме произошла драка, убили Палмера... Скажите, заходил ли Даттон в эту комнату до того, как разразилась ссора?

- До начала ссоры - нет! Наверняка нет. Но потом они могли быть где угодно.

- Как это началось?

- Фред зашел повидаться со мной. Он был в приподнятом настроении. Он предложил мне пожениться сразу же после того, как я продам свои акции "Стир ридж ойл" и вручу ему деньги для финансирования его проекта.

- Что вы ему ответили?

- Что мне нужно подумать.

- А потом?

- Фред ушел. Вскоре после его ухода появился Керри и сказал, что ему нужно поговорить со мной.

- Вы пригласили его войти?

- Конечно.

- И как прошла ваша встреча?

- Я старалась быть приветливой, но он оставался сдержанным до такой степени, что я была вынуждена спросить, что все это значит и почему он уже давно избегает меня. Керри ответил, что должен сказать мне что-то очень важное. Мне показалось, что он снова хочет сделать мне предложение.

- И вы повторили свой прежний ответ, что считаете его своим другом и старшим братом и если он этим не удовлетворится, то прекратите дружбу с ним?

Девушка смущенно опустила глаза.

- Лучше бы мне откусить мой язык!

- Но почему? Разве вы на самом деле изменили свое мнение?

- Говоря откровенно, мистер Мейсон, я и сама не знаю. Но после моих слов Керри так странно переменился. Словно неожиданно перегорели все лампочки.

- Хорошо, - сказал Мейсон, видя замешательство своей собеседницы. Вернемся к той ночи. Вы спросили его, почему он держится так отчужденно?

- Да, я... я была рада его видеть, но у меня сложилось впечатление, что он ждал на улице, пока не уедет Фред, и мне это не понравилось.

- И что потом?