160998.fb2
- Если вам больше нравится, я положила его туда, и он должен быть там. .
- Давайте посмотрим.
Она снова выдвинула ящик и с торжествующим видом достала ключ.
- А теперь поправьте меня, если я ошибаюсь,- сказал Мейсон. - Прошлой ночью вы приехали в "Барклай-клуб", взяв с собой ключ и револьвер, встретились около седьмой лунки с Роджером Палмером, имели с ним неприятный разговор, думаю, речь шла о шантаже, и в конце концов застрелили его.
- Боже мой, что вы такое несете? Вы с ума сошли!
- Я всего лишь хочу, чтобы вы мне ответили: все обстояло так?
- Нет!
- Как бы то ни было, Палмер был застрелен из револьвера Даттона. Продолжим. Как я понял, этот револьвер находился в этом ящике?
Дезире Эллис, бледная как полотно, смотрела на Мейсона с выражением ужаса на лице.
- Конечно, он был здесь. Только... только кто-то взял его, потому что сейчас его там нет.
- И вы не имеете ни малейшего представления, кто мог позаимствовать оружие из вашего туалетного столика?
Дезире задумалась.
- Я видела его два или три дня назад, когда перекладывала кое-какие вещи. Точно помню, что открывала этот ящик и видела револьвер.
- И с тех пор вы его не открывали?
- О Господи, мистер Мейсон, я даже не знаю, что сказать. Я пытаюсь вспомнить. Ведь я прихожу сюда дюжину раз на дню, это же моя спальня. В этих ящиках сложено много всякой всячины, и мне очень часто приходится их открывать. Но я рассказываю вам только то, что помню.
- Хорошо, - кивнул Мейсон. - Вы помните, что револьвер был здесь два дня назад. Помните, что вы думали, будто он здесь, когда я спросил вас. Вы еще собирались поклясться.
- А когда был убит Палмер?
- Прошлой ночью.
- А полиция уже определила более точное время?
- Кажется, между половиной десятого вечера и двумя часами ночи. И в этот промежуток времени Керри побывал в клубе.
- Керри был там? - пробормотала Дезире. Наступило молчание, которое Мейсон прервал вопросом:
- Вчера, перед убийством, у Даттона было бурное объяснение с Хедли в вашем доме. Он мог войти в вашу спальню и забрать револьвер?
Девушка решительно покачала головой.
- Подумайте хорошенько, часто ли Даттон бывал у вас?
- О нет. Обычно мы общались с ним по телефону, и только. Порой мне казалось, что он избегает меня.
- Приходил ли он к вам в последние два дня?
- Нет.
- Вы уверены?
- Конечно, уверена. Он... Он не хотел даже показываться мне на глаза. Мне кажется, он был чем-то уязвлен.
- В ночь, когда в вашем доме произошла драка, убили Палмера... Скажите, заходил ли Даттон в эту комнату до того, как разразилась ссора?
- До начала ссоры - нет! Наверняка нет. Но потом они могли быть где угодно.
- Как это началось?
- Фред зашел повидаться со мной. Он был в приподнятом настроении. Он предложил мне пожениться сразу же после того, как я продам свои акции "Стир ридж ойл" и вручу ему деньги для финансирования его проекта.
- Что вы ему ответили?
- Что мне нужно подумать.
- А потом?
- Фред ушел. Вскоре после его ухода появился Керри и сказал, что ему нужно поговорить со мной.
- Вы пригласили его войти?
- Конечно.
- И как прошла ваша встреча?
- Я старалась быть приветливой, но он оставался сдержанным до такой степени, что я была вынуждена спросить, что все это значит и почему он уже давно избегает меня. Керри ответил, что должен сказать мне что-то очень важное. Мне показалось, что он снова хочет сделать мне предложение.
- И вы повторили свой прежний ответ, что считаете его своим другом и старшим братом и если он этим не удовлетворится, то прекратите дружбу с ним?
Девушка смущенно опустила глаза.
- Лучше бы мне откусить мой язык!
- Но почему? Разве вы на самом деле изменили свое мнение?
- Говоря откровенно, мистер Мейсон, я и сама не знаю. Но после моих слов Керри так странно переменился. Словно неожиданно перегорели все лампочки.
- Хорошо, - сказал Мейсон, видя замешательство своей собеседницы. Вернемся к той ночи. Вы спросили его, почему он держится так отчужденно?
- Да, я... я была рада его видеть, но у меня сложилось впечатление, что он ждал на улице, пока не уедет Фред, и мне это не понравилось.
- И что потом?