160998.fb2
- Ну и потом?
- Вдруг послышался голос Фреда. Он вернулся, но не постучал, не нажал на звонок. Просто открыл дверь и стоял на пороге.
- Вы сказали, что услышали его голос от входной двери?
- Да. Он наговорил Керри много всякой чепухи -вроде того, что такие гнусные стяжатели, как Керри, правят миром, а по-настоящему талантливые люди не имеют возможности даже подать голос.
- А потом?
- Керри велел ему замолчать и убираться вон, так как он должен поговорить со мной по очень важному делу и не хочет, чтобы ему мешали.
- Ну и?..
- Лицо Фреда вспыхнуло от ярости. Обычно он владеет собой и скрывает свои чувства под маской невозмутимого равнодушия. Но на этот раз он словно с цепи сорвался, обозвал Керри презренным денежным мешком и ударил его кулаком.
- Куда ударил?
- Я не могу сказать точно, так как никогда не видела такой быстрой реакции, как у Керри. Он стал наносить Фреду такие молниеносные удары, избивая его, что Фреду пришлось спасаться бегством в соседнюю комнату, но Керри преследовал его. Шум стоял невообразимый. Какая-то женщина, живущая по соседству, закричала, что надо вызвать полицию. Они разломали часть мебели в спальне.
- Как это произошло? - спросил Мейсон.
- Они разбили торшер, думаю, кто-то из них на него упал, выдернули ящик из ночного столика - не тот, верхний, где лежал револьвер, а нижний, там я храню белье.
- И потом? - спросил Мейсон.
- Керри сбил Фреда с ног. Оставив Фреда лежать на полу, он убежал, сказав напоследок: "Простите меня, Дезире! Я вернусь". Пока они дрались, я позвонила в полицию, и через некоторое время пришли полицейские. Фред рассказал им, что произошло, но при этом так исказил факты, излагая события, что сильно упал в моих глазах.
- Полицейские поверили ему?
- Сначала, как мне показалось, да. Но потом они попросили описать Керри. Выслушав его, один из агентов сказал: "Но в таком случае вы должны были без труда победить его, тем более что первым нанесли удар", - и Фред попался в ловушку, крича: "Но он увернулся от удара, мерзавец! Он ударил меня в живот так, что у меня дух захватило!" Полицейские разразились хохотом. Потом сказали: раз он первым начал, то они не будут выписывать ордер на арест Даттона, и велели Фреду самому разбираться со своими проблемами.
- Расскажите мне, пожалуйста, о чем говорил с вами Хедли и чего он добивался, - попросил Мейсон.
- Он хотел основать собственный центр искусств.
- Что именно - художественную галерею, колледж или нечто другое? спросил Мейсон.
- Время от времени его планы менялись. Это довольно туманная идея. Суть ее заключается в том, чтобы оказывать поддержку художникам и вообще всем творческим людям, которые смогут основать новую школу.
- Новую школу?
- Да, впитавшую лучшее, что есть сейчас в современном искусстве. Она должна была бы лежать где-то на пересечении модернистских течений и примитивизма. В общем, это новое искусство, понятное всем.
- Фред Хедли говорил о своих идеях что-либо конкретное?
- О том, чего он хочет, - да. Но не о том, как воплотить это в жизнь. Он считает, что искусство деградирует: цветная фотография заменила живопись, а кино неуклонно вытесняет фотографию. Так называемой модернистской школе не хватает должной целостности. Фред же хочет, чтобы люди занимались живописью, причем делали это так, как они видят. Особенно его интересуют портреты.
- А сам Хедли рисует?
- Ну, он может наглядно продемонстрировать свою технику в нескольких штрихах.
- У вас есть его картины?
- Не здесь, но... Он занимается портретной живописью. Он учит студентов рисовать, утрировать черты лица, доводить портрет до гротеска. Обычно, рисуя лицо человека, художник смягчает и выравнивает контуры, делает все для того, чтобы на портрете вы выглядели лучше, чем в жизни. Фред выступает против этого приторного украшательства. Его портреты порой похожи на раскрашенные карикатуры. Он говорит, что рисует душу, характер, а не презренную плоть.
- И он хочет, чтобы вы оказали финансовую поддержку школе искусств.
- Да, тогда он смог бы занять подобающее место в современном искусстве как автор портрета нового типа.
- А вы думаете, что Хедли сможет когда-нибудь продать портреты такого рода?
- Кто знает? Если они войдут в моду, тогда конечно. Но ему необходимы деньги, чтобы начать. Видите ли, люди не особенно охотно позируют для их портретов, но если это будет считаться стильно...
Такова человеческая природа, усмехнулся Мейсон.
- Сначала он рисовал известных людей, чьи фотографии находил в газетах. Эти первые попытки были выполнены тушью на белой бумаге. Но Фред хотел добиться особого эффекта. То есть это должны быть не совсем карикатуры, а именно необычные, яркие и выразительные портреты.
- А ему хватает таланта и умения, чтобы создавать такие шедевры?
- Он будет учиться. Послушайте, мистер Мейсон, я не понимаю, для чего вы затеяли этот допрос. Какое отношение ко всему этому имеет Фред Хедли?
- Я пытаюсь выяснить кое-какие факты и выстроить их в систему. Теперь ответьте, пожалуйста, когда Хедли говорит о финансовой поддержке, он действительно имеет в виду помощь некоторым возвышенным художникам, которые сами не в состоянии заработать себе на жизнь?
- Думаю, что так.
- И он тоже входит в число тех возвышенных художников?
- Он может стать основателем новой школы живописи.
- И он намеревается субсидировать самого себя?
- Фред говорит, что, если не сделает этого, то будет предателем по отношению к своему искусству.
- Вашими деньгами?
- Конечно. Откуда ему еще взять деньги?
- Хороший вопрос, - заметил Мейсон.
- Он презирает накопительство материальных ценностей.
- Все понятно, - сказал Мейсон. - Скоро вас, по-видимому, вызовут в полицию и зададут кое-какие вопросы.
- Но у меня в голове не укладывается, как подобное могло произойти! Я имею в виду, как Керри смог взять револьвер.
- У него было достаточно времени, - сказал Мейсон, - но если мы собираемся освободить шею Даттона от уже порядком затянувшейся петли, нам необходимо выяснить, что именно произошло и каким образом. Если, конечно, это Даттон убил Палмера.