160998.fb2
- Когда мистер Даттон дал вам револьвер, сказал ли он, что оружие принадлежит ему?
- Возражаю, - подал голос Бейли. - Этот вопрос не имеет отношения к делу и декларативен по своей сути.
- Я просто спрашиваю, имел ли место разговор, который непосредственно касается рассматриваемого нами дела, - сказал Мейсон. - Он сам по себе является частью всего дела, тем более что состоялся он незадолго до убийства.
- Тем не менее я настаиваю, что вопрос этот не принципиален и господин адвокат не вправе его задавать.
- Возражение отклоняется, - произнес судья Альварадо. - В моих правилах, когда идет разбирательство подобного дела, предоставлять адвокату как можно большую свободу действий. Пожалуйста, отвечайте на вопрос.
- Да, - сказала Дезире Эллис. - Мистер Даттон сказал, что это его револьвер, который он купил некоторое время назад, но еще ни разу не было случая его использовать.
- Вы знали, что это именно револьвер, я имею в виду - спусковой механизм в нем не автоматический, а с вращающимся барабаном?
- Да.
- Ваш поверенный научил вас с ним обращаться? - Да, он вынул патроны из барабана и показал, как целиться и нажимать на спусковой крючок.
- Что вы сделали с этим револьвером?
- Положила его в ящик ночного столика, стоящего у изголовья моей кровати.
- Когда вы видели его в последний раз?
- Восемнадцатого или девятнадцатого сентября.
- То есть за несколько дней до убийства?
- Да.
- Когда вы снова вспомнили о нем?
- В тот день, когда вы пришли ко мне и попросили показать его. Я увидела, что револьвер исчез.
- Перекрестный допрос, - сказал Мейсон, повернувшись к прокурорам.
На этот раз поднялся Гамильтон Бюргер. Обычно он редко принимал участие в допросе свидетелей Мейсона, поскольку тому, как правило, удавалось выиграть дело еще до того, как прокурор закончит работу со своими свидетелями, и при этом нередко опирался на показания свидетелей обвинения.
- Какой револьвер дал вам обвиняемый?
- Что значит - какой?
- Назовите фирму изготовителя. Это был кольт, "смит-и-вессон", "каррингтон-и-ричардсон"?
Девушка покачала головой.
- Я не знаю, мистер Бюргер.
- Не знаете марки?
- Нет, сэр.
- Не знаете серийного номера?
- Нет, сэр. Я даже не подозревала, что револьверы имеют номера!
- Тем не менее, когда мистер Мейсон предъявил вам оружие, которое является вещественным доказательством - "смит-и-вессон" тридцать восьмого калибра, номер К-424967, - и спросил, тот ли это револьвер, который одолжил вам поверенный, вы ответили утвердительно, не так ли?
- С виду это тот самый револьвер, который дал мне мистер Даттон. Кроме того, я доверилась мистеру Мейсону.
- А много ли револьверов вы держали в руках, мисс Эллис? - усмехнулся Бюргер.
- Только один.
- И вы не обратили внимания на его номер?
- Нет, сэр.
- Вы даже не знаете, где этот номер должен располагаться?
- Нет, сэр.
- Вы говорите, что он выглядел так же, как этот револьвер? - С этими словами Гамильтон Бюргер протянул девушке вещественное доказательство номер один.
- Да.
- Точно так же?
- Насколько я разбираюсь, абсолютно так же.
- А вы знаете, как делаются эти револьверы?
- Что вы имеете в виду?
- Все детали изготавливаются манекенами, а сборка производится вручную.
- Возможно, что и так.
- А вы знаете, что сотни, тысячи - да что там! - сотни тысяч револьверов этой марки и этой модели похожи друг на друга, как близнецы?
- Я... я полагаю, что да.
- Не заметили ли вы на револьвере, переданном вам поверенным, какой-нибудь особенности, которая отличает его от других?
- Нет.
- Так что, если бы у обвиняемого было полдюжины револьверов и он просто передал бы один из них вам, а другой оставил бы у себя, вы не смогли бы отличить один от другого?