160998.fb2
- Потому что из частных источников узнал о предстоящем повышении курса этих акций.
- И как много акций вам удалось купить?
- Двадцать тысяч.
- Вы вошли в контакт с Роджером Палмером по поводу этих акций?
- Да. Я говорил с ним по телефону.
- О чем?
- Палмер просил меня встретиться с Дезире Эллис и похлопотать о том, чтобы она передала ему свои полномочия, как владелица крупного пакета акций. Он говорил с ней об этом, но она послала его ко мне.
- И чего именно он добивался?
- Он просил меня встретиться с ним, причем обстоятельства встречи и содержание разговора держать в секрете.
- Встречу организовывали вы?
- Палмер предложил мне сделку: я передаю ему полномочия по управлению двадцатью тысячами акций "Стир ридж ойл компани" и еще пять тысяч долларов наличными, а он предоставляет мне компрометирующие материалы на Фреда Хедли, что сделает невозможным его брак с мисс Эллис. Я согласился на это свидание.
- Что произошло потом?
- Палмер попросил меня двадцать первого сентября позвонить по телефону, который, как он сказал, был номером временно арендуемого им автомата, а тот, кто ответит по этому номеру, даст мне указания, что делать дальше.
- И вы позвонили?
- Да.
- И что вам сказали?
- Мне сообщили номер другого автомата, по которому я должен был позвонить.
- С вами разговаривал Палмер?
- Не знаю. Мне ответил мужчина, который старался говорить высоким голосом, а может быть, это на самом деле была женщина. Не возьмусь утверждать. Сначала мне показалось, будто это был мужчина, а чем больше времени прошло, тем меньше я в этом уверен.
- Вы позвонили по другому номеру?
- Да.
- И что было дальше?
- Незнакомый мне голос сказал, что я должен как можно скорее отправиться к седьмой лунке на поле для игры в гольф загородного "Барклай-клуба", что случилось недоразумение, и человек, с которым я собирался встретиться, вынужден был уехать несколько минут назад.
- О деньгах речи не было?
- Да, он напомнил мне, чтобы я не забыл взять с собой пять тысяч долларов, обещанные в обмен на его сведения.
- Во время телефонного разговора вы заметили свидетеля мистера Фултона, которого допрашивали перед вами?
- Да, но я не подозревал, что он имеет какой-то интерес к моей персоне. Я принял его за человека, который просто хотел позвонить по телефону. Он подошел к кабине, сделал мне какие-то знаки, а я знаками же попросил его отойти.
- Вы не подумали, что он за вами следит?
- Нет, абсолютно...
- Вы вышли из телефонной кабины в крайне обеспокоенном состоянии, сели в машину и помчались на огромной скорости, не обращая внимания на светофоры. Так было дело?
- Думаю, моя нервозность объясняется тем, что я невольно нарушил сразу несколько неписаных законов чести...
- Вы направились к загородному клубу?
- Да.
- Вы член этого клуба?
- Да.
- Вы знаете, что за вами ехали следом почти до самого "Барклай-клуба"?
- Нет, сэр.
- Что было дальше?
- Я припарковал машину, достал ключ и открыл здание клуба. Я поискал ночного вахтера, но его нигде не было. Тогда я поспешил к условленному месту.
- Вы знали, где находится седьмая лунка?
- Да.
- Что вы делали потом?
- Я вышел на поле, огляделся, но никого не увидел. В конце концов я заметил что-то черное, лежавшее на земле. Подошел поближе, это было тело человека, Роджера Палмера.
- Вы сразу же узнали его?
- До этого я его ни разу не видел. Мы только разговаривали по телефону.
- Сколько раз?
- Первый раз, когда он просил Дезире передать ему полномочия, и она адресовала его ко мне. После этого Палмер звонил мне еще несколько раз, когда предлагал купить сведения, очерняющие Фреда Хедли.
- В котором часу вы прибыли в "Барклай-клуб"?
- Без нескольких минут десять.