160998.fb2 Дело обеспокоенного опекуна (Дело о заботливом опекуне) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

Дело обеспокоенного опекуна (Дело о заботливом опекуне) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

- Почему?

- Потому что из частных источников узнал о предстоящем повышении курса этих акций.

- И как много акций вам удалось купить?

- Двадцать тысяч.

- Вы вошли в контакт с Роджером Палмером по поводу этих акций?

- Да. Я говорил с ним по телефону.

- О чем?

- Палмер просил меня встретиться с Дезире Эллис и похлопотать о том, чтобы она передала ему свои полномочия, как владелица крупного пакета акций. Он говорил с ней об этом, но она послала его ко мне.

- И чего именно он добивался?

- Он просил меня встретиться с ним, причем обстоятельства встречи и содержание разговора держать в секрете.

- Встречу организовывали вы?

- Палмер предложил мне сделку: я передаю ему полномочия по управлению двадцатью тысячами акций "Стир ридж ойл компани" и еще пять тысяч долларов наличными, а он предоставляет мне компрометирующие материалы на Фреда Хедли, что сделает невозможным его брак с мисс Эллис. Я согласился на это свидание.

- Что произошло потом?

- Палмер попросил меня двадцать первого сентября позвонить по телефону, который, как он сказал, был номером временно арендуемого им автомата, а тот, кто ответит по этому номеру, даст мне указания, что делать дальше.

- И вы позвонили?

- Да.

- И что вам сказали?

- Мне сообщили номер другого автомата, по которому я должен был позвонить.

- С вами разговаривал Палмер?

- Не знаю. Мне ответил мужчина, который старался говорить высоким голосом, а может быть, это на самом деле была женщина. Не возьмусь утверждать. Сначала мне показалось, будто это был мужчина, а чем больше времени прошло, тем меньше я в этом уверен.

- Вы позвонили по другому номеру?

- Да.

- И что было дальше?

- Незнакомый мне голос сказал, что я должен как можно скорее отправиться к седьмой лунке на поле для игры в гольф загородного "Барклай-клуба", что случилось недоразумение, и человек, с которым я собирался встретиться, вынужден был уехать несколько минут назад.

- О деньгах речи не было?

- Да, он напомнил мне, чтобы я не забыл взять с собой пять тысяч долларов, обещанные в обмен на его сведения.

- Во время телефонного разговора вы заметили свидетеля мистера Фултона, которого допрашивали перед вами?

- Да, но я не подозревал, что он имеет какой-то интерес к моей персоне. Я принял его за человека, который просто хотел позвонить по телефону. Он подошел к кабине, сделал мне какие-то знаки, а я знаками же попросил его отойти.

- Вы не подумали, что он за вами следит?

- Нет, абсолютно...

- Вы вышли из телефонной кабины в крайне обеспокоенном состоянии, сели в машину и помчались на огромной скорости, не обращая внимания на светофоры. Так было дело?

- Думаю, моя нервозность объясняется тем, что я невольно нарушил сразу несколько неписаных законов чести...

- Вы направились к загородному клубу?

- Да.

- Вы член этого клуба?

- Да.

- Вы знаете, что за вами ехали следом почти до самого "Барклай-клуба"?

- Нет, сэр.

- Что было дальше?

- Я припарковал машину, достал ключ и открыл здание клуба. Я поискал ночного вахтера, но его нигде не было. Тогда я поспешил к условленному месту.

- Вы знали, где находится седьмая лунка?

- Да.

- Что вы делали потом?

- Я вышел на поле, огляделся, но никого не увидел. В конце концов я заметил что-то черное, лежавшее на земле. Подошел поближе, это было тело человека, Роджера Палмера.

- Вы сразу же узнали его?

- До этого я его ни разу не видел. Мы только разговаривали по телефону.

- Сколько раз?

- Первый раз, когда он просил Дезире передать ему полномочия, и она адресовала его ко мне. После этого Палмер звонил мне еще несколько раз, когда предлагал купить сведения, очерняющие Фреда Хедли.

- В котором часу вы прибыли в "Барклай-клуб"?

- Без нескольких минут десять.