161004.fb2 Дело отсталого мула (= Упрямый китаец) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

Дело отсталого мула (= Упрямый китаец) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

- Да. Он мне позвонил и сказал, чтобы я исчезла.

- Потому что он убил Глостера? Она ответила вопросом на его вопрос:

- Вы уверены, что Рикардо мертв?

- Мне дал это понять инспектор Мэллоу, но я не знаю никаких подробностей.

- Когда он умер?

- Не знаю.

Она несколько минут молча смотрела на Терри, затем неожиданно сказала:

- Это меняет дело. Идемте отсюда.- Куда?

- Домой.

- Вас не очень удручает известие о смерти мужа,- заметил Клейн.

- Мне показалось, что вы умный человек,- сказала она пренебрежительным тоном.- Вам хорошо известно, что слезы еще никого не оживили. Как раз рыдающие и вопящие женщины чаще всего и разыгрывают комедию. Я знаю, что я чувствую, а это главное.

- В глазах полиции смерть вашего мужа была вам выгодна.

- Вы хотите сказать, что я его убила? Клейн выдержал ее взгляд.

- Они не исключают эту возможность.

Миссис Таонон достала из шкафа шляпу, надела ее, стоя перед мутным зеркалом, и сказала:

- Идемте.

- Прежде чем...- начал Клейн. Но она перебила его:

- Едем в полицию и покончим с этим! Надеюсь, вы не блефуете, мистер Клейн?

Чу Ки молча открыл дверь, и Клейн отошел в сторону, чтобы пропустить миссис Таонон.

Она решительным шагом направилась в другой конец коридора. Она больше ничем не напоминала опустившуюся женщину, в одиночестве напивающуюся в номере сомнительного китайского отеля. Теперь это была уверенная в себе элегантная женщина, не нуждающаяся в советах других, чтобы решить проблему существования.

- Я считаю, что лучше сначала позвонить и предупредить инспектора Мэллоу,- сказал Клейн.

- Звоните хоть черту!- бросила миссис Таонон.- Что касается меня, я еду домой. Однако если вы не позвоните в полицию, то мне придется это сделать самой.

Глава 19

Восьмикомнатная квартира, которую занимала чета Таонон, была украшена многочисленными статуэтками из нефрита и слоновой кости, некоторые из них составили бы гордость любого музея.

В привычной обстановке самоуверенность Дафны Таонон приобрела оттенок снисходительности, что произвело некоторое впечатление даже на ко всему привыкшего инспектора Мэллоу.

Миссис Таонон сказала, обращаясь к полицейскому:

- Мистер Клейн сообщил мне, что вы разыскивали меня, чтобы допросить.

- Так точно.

- Он сам пришел ко мне в сопровождении одного китайца и, как мне показалось, его дочери, чтобы задать мне несколько вопросов.

- Любопытно,- заметил Мэллоу.- Как он узнал, где вы находитесь?

- Не знаю.

Мэллоу вопросительно посмотрел на Клейна.

- Простая дедукция,- ответил тот.

- Очень, очень интересно,- сказал Мэллоу.- Мы еще вернемся к этому, но сейчас меня больше интересует миссис Таонон. Скажите, мадам, мистер Клейн случайно не обмолвился вам, по какому поводу мне бы хотелось вас допросить?

- Да. В связи со смертью моего мужа.

- Любопытно... весьма... А откуда мистеру Клейну известно о смерти вашего мужа?

- Не знаю. Из его слов я поняла, что моего мужа убили.

- Ах так. Дедуктивные рассуждения завели мистера Клейна дальше, чем я мог бы предположить. Видите ли, мадам, мистер Клейн сам оказался в числе подозреваемых... и совсем недавно мы позволили ему вернуться к его занятиям. Мы думали, что он нам все сказал, но мы ошиблись. Оказывается, ему было известно, что ваш муж убит... и где найти вас, чтобы сообщить вам эту новость.

- Но это правда?

- Что именно?

- Что мой муж убит?

- Не знаю, что и сказать, мадам. Когда вы его видели в последний раз?

- Сегодня ночью.

- Вы могли бы указать время?

- Около десяти часов. В это время ему позвонили.

- И вы знаете кто?

- Нет.

- Что последовало за этим?

- После телефонного разговора мой муж казался очень возбужденным и одновременно встревоженным. Он натянул брюки, надел шляпу и вышел.

- И не вернулся?