161004.fb2 Дело отсталого мула (= Упрямый китаец) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Дело отсталого мула (= Упрямый китаец) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

- Не знаю. Мэллоу поморщился.

- А вот ваш бакалейщик это прекрасно знает... если, конечно, ему верить.

Лицо миссис Таонон вспыхнуло и залилось краской, а затем вдруг побледнело. Она открыла рот, но ничего не смогла произнести.

- Таким образом,- монотонно продолжал инспектор Мэллоу,- если вы нам не представите убедительных объяснений, нам придется арестовать вас и предъявить вам обвинение в убийстве, миссис Таонон.

- Прекрасно,- сказала Дафна, широко улыбаясь,- можете выдвинуть против меня обвинение в убийстве... и мы посмотрим, что из этого выйдет!

Глава 20

Двое полисменов ввели Рикардо Таонона. Он на мгновение застыл в дверях, пытаясь оценить ситуацию. Было очевидно, что он не ожидал застать у себя в доме полицию, допрашивающую его жену, а тем более Терри Клейна, Чу Ки и Соу Ха, которые только что подъехали по просьбе Мэллоу.

Поджарый, смуглый, с выдающимися скулами и немного раскосыми глазами, Таонон отреагировал на все происходящее чисто по-японски, а именно широкой улыбкой. Ходили слухи, что его мать-японка познакомилась с его отцом, пленительным итальянцем, в Шанхае, на улице Дикой Курицы.

Дафна Таонон сразу задала тон.

- Дорогой! воскликнула она, устремляясь к мужу.

Таонон сжал ее в объятиях. Дафна что-то быстро шепнула ему на ухо и, отстранившись от мужа, сказала:

- Знал бы ты, дорогой, что они мне тут наговорили! Что ты умер! А Клейн даже утверждал, что это я убила тебя, чтобы получить по страховке!

Глаза Таонона вспыхнули гневом, но в следующую секунду он запрокинул голову и расхохотался.

Вот так история! Клейна скоро окончательно погубит его удивительная способность к "концентрации".

- Мистер Таонон,- обратился к нему Мэллоу,- мне необходимо допросить вас. Присядьте, пожалуйста, и расскажите мне, где вы были.

- Я совершал небольшое путешествие...

- ...за пределы Сан-Хосе, где вы схоронились в одном мотеле под вымышленным именем.

- Я сейчас все объясню. Видите ли, я подвержен нервной депрессии. Когда на меня это находит, я удаляюсь от людей. Чтобы никого не видеть и не думать о делах.

- Короче, на вас это нашло после звонка Глостера, не так ли?

- Не вижу связи,- с достоинством ответил Таонон.- С тем же успехом вы можете сказать: после того, как вы открыли дверь в ванную комнату...

- Но вы ведь разговаривали с Глостером? Таонон молчал.

- Отвечайте искренно, Таонон, нам ведь и так все известно.

- Да, звонил Глостер.

- И он сказал вам, что находится на складе?

- Да.

- И вы поехали туда, чтобы встретиться с ним?

- Да.

- В котором часу?

- Точно не помню, но, по-моему, я приехал туда около половины одиннадцатого.

- И Глостер был там?

- Да.

- Вы беседовали с ним?- Недолго.

- Почему же?

- Потому что нам не о чем было особенно говорить.

- Зачем Глостер вызвал вас туда?

- Он отправился на склад по каким-то своим делам и обнаружил, что там кто-то живет. Когда он вошел, какой-то мужчина выпрыгнул в окно, и Глостер решил, что это был Эдвард Гарольд. Он позвонил Невису, но того не было дома, тогда он позвонил мне. Я предложил позвонить в полицию, но он ответил, что сделает это после того, как поговорит с Невисом.

- А дальше?

- Я дал ему телефон, по которому он мог связаться с Невисом.

- Что было потом?

- После этого я уехал, сказав ему, что пусть он поступает как знает, а я умываю руки. Мои нервы были взвинчены, и я заехал в бар, чтобы снять напряжение глотком бренди. Выйдя из бара, я сел в машину и долго ехал наугад, пока не заметил вывеску мотеля, предлагающую свободные бунгало.

- Понятно,- сухо сказал Мэллоу.- Вы ехали наугад и случайно остановились у этого мотеля, сняли бунгало под чужим именем... Совсем как Эдвард Гарольд в пяти километрах от вас. И вы, разумеется, не знали, что его привезла туда ваша дражайшая супруга?

- Что за небылицы?

- Бакалейщик показал, что запасы продовольствия для Эдварда Гарольда были куплены миссис Таонон.

- Неужели?- воскликнул Таонон, повернувшись к жене.

И прежде чем кто-нибудь смог воспрепятствовать ему, он с размаху ударил ее в подбородок.

Инспектор Мэллоу на секунду растерялся. Дафна рухнула на пол, полицейский схватил Таонона за рукав сорочки и начал его трясти. Затем он ударил Таонона по лицу.

- Ну, давайте! Окажите мне сопротивление! Пните меня ногой! Дайте мне повод расквасить вашу рожу!- ревел он.

Таонон нервно рассмеялся, держась рукой за покрасневшую щеку.

- Нашли простачка!

Мэллоу повернулся к двум полисменам, сопровождавшим Таонона: