161006.fb2 Дело очаровательного призрака - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

Дело очаровательного призрака - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

- Я приоткрыл створку шкафа и оставил маленькую шелку.

- Для чего вы это сделали?

- Я оказался в ловушке и ловил удобный случай, чтобы исчезнуть.

- Скажите, а по чему вы не ушли, пока она была в душе?

- Я... я был в замешательстве все это время.

Иб

- Да, похоже на то,- сухо заметил Мейсон и добавил: Вопросов больше нет. У меня все.

Хэмилтон Бергер громко и с явным облегчением вздохнул.

- Все, мистер Ричи. Вы свободны. Итак, ваша честь, обвинение считает дело законченным.

- Прошу минуту внимания,- сказал Мейсон.- Мне бы хотелось задать несколько дополнительных вопросов кое-кому из свидетелей обвинения.

- Я протестую,- воскликнул прокурор.- У защиты было время допросить всех свидетелей.

- Однако,- заметил Мейсон,- господину районному прокурору была предоставлена возможность вторично, допросить свидетеля Ричи.

- Это потому, что обвинение было захвачено врасплох вскрывшимся фактом, ваша честь,- возразил Бергер.

- То же произошло и с защитой,- сказал Мейсон.- Я уверен, что в сложившихся обстоятельствах имею право задать несколько дополнительных вопросов мисс Гренджер, а также доктору Оберону.

Бергер, отчаянно пытаясь удержать в своих руках контроль над ситуацией, сказал:

- Обвинение не возражает против вопросов доктору Оберону, однако категорически протестует против перекрестного допроса мисс Гренджер.

- Хорошо,- сказал наконец судья Моран,- если вы не против перекрестного допроса доктора Оберона, давайте попросим его занять место а свидетельской ложе, а относительно мисс Гренджер суд оставляет за собой право решить вопрос позднее.

- Доктору Оберону потребуется несколько минут, чтобы добраться до суда,- пояснял Хэмилтон Бергер.- Суд объявляет пятиминутный перерыв,- произнес судья.

Не успел Моран подняться со своего места, как Сюзанна Гренджер с откровенным вызовом направилась вниз но проходу между рядами кресел. Бергер бросился ей навстречу.

- Одну минуту, мисс Гренджер,- сказал оп,- прошу вас, будьте благоразумны.

- Может быть, вы со мной хотите поговорить, мисс Гренджер? - одновременно раздался голос Мейсона.

Она остановилась в нерешительности, поглядывая то на Перри Мейсона, то на Хемилтона Бергера.

- Нет, нет,- протестующе произнес прокурор,- вы свидетель обвинения. Мы предоставим вам возможность честно и прямо изложить факты. Я прошу вас успокоиться.

Мейсон встал со своего места и направился к Сюзанне Гренджер.

- Если Хэмилтон Бергер намерен вызвать вас в свидетельскую ложу для того,. чтобы вы поведали нам о том, что произошло в действительности, то можете быть уверены, что я не. допущу этого, мисс Гренджер. Однако, если вы рассчитываете защитить свою репутацию, я буду только приветствовать...

В этот момент судебный пристав приблизился к говорящим и оттеснил Мейсона от свидетельницы.

Хэмилтон Бергер, воспользовавшись моментом, увлек Сюзанну Гренджер подальше от Мейсона и направился с ней в комнату для свидетелей.

Адвокат смирился, бросил взгляд н сторону Пола Дрейка и весело подмигнул ему. Он повернулся и спокойно пошел к своему столу, за которым сидела его подзащитная.

Мейсон наклонился и прошептал на ухо Элеонор:

- Что все это значит? Почему Ричи. был в квартире Гренджер?

- Понятия не имею. Может быть, он влюбился в нее? ответила она также шепотом.

Мейсон нахмурился.

- Вы полагаете, что он ревновал ее к Дугласу Хепнеру?

- Да нет,- сказала она,- Дуг не был в интимной связи с Сюзанной. Он просто пытался раздобыть через нее информацию. Он назначал ей свидания, приглашал куда-нибудь, и только.

Мейсон снова посмотрел туда, где стоял Пол Дрейк.

- Пол, - попросил он, - попробуй приоткрыть дверь в свидетельскую комнату. Я хочу знать, в дружественной ли обстановке проходит беседа. Мне важно увидеть выражение лица Сюзанны, когда она будет выходить оттуда.

- Сейчас узнаю, что можно будет сделать, - ответил Дрейк, - но предупреждаю - близко к двери мне подойти не удастся. Там целая команда горилл охраняет покой своего разгневанного вожака.

Несколько минут спустя в зал с папкой под мышкой вошел доктор Оберон. Судебный пристав пригласил присяжных и судью, которые быстро заняли места за столом,- Где обвинитель? спросил судья Моран.

Один из помощников прокурора взглянул на дверь, ведущую в .комнату свидетелей. В его движениях, взгляде сквозило явное беспокойство и даже тревога.

- Господин районный прокурор сейчас будет,-сказал он.Но, .насколько .мне помнится, защита намеревалась задать несколько вопросов доктору Оберону. В отсутствие прокурора я и мой коллега будем представлять обвинение.

- Хорошо.,- согласился судья Моран.- Я полагаю, ни у кого нет возражений допросить доктора Оберона?

Мейсон пристально посмотрел на свидетеля.

- Насколько мне помнится, доктор, вы заявили, что причиной смерти явилась пуля, выпущенная .из револьвера калибра ноль тридцать восемь и застрявшая в полости мозга?

- Вы совершенно правы.

- Проводили ли вы исследование в целях определения причин, вызвавших смерть?

- Не понимаю. Что вы имеете в виду?

- Я хочу обратить ваше внимание на фотографию, сделанную во .время вскрытия. На ней видна правая рука пострадавшего и два крошечных пятна на ней. С какой целью сделана эта фотография?

- Именно из-за этих пятен.

- Это вы распорядились сделать этот снимок?

- Да, сэр.