16101.fb2
Ого! Да здесь Люсиндо бродит!
Эрнандо
Сеньор, она ведь влюблена.
Люсиндо
Меня с ума все это сводит!
Дористео
Она мне нравится, признаться.
Финардо
И мне. Я просто восхищен.
Дористео
И ею стоит восхищаться.
Финардо
Там не Люсиндо?
Дористео
Это он.
Финардо
Не хочет ли он с вами драться?
Дористео
Пускай. Тем хуже для него.
Его давно здесь презирают.
Херарда (в сторону)
Ревнует. Злится. Ничего!
Сейчас я подразню его.
От ревности не умирают.
Сеньор!
Люсиндо
О, верить ли ушам?
Ко мне ты обратилась, да?
Xepapда
Ах, нет!
Дористео
Вы мне, сеньора?
Xepapда
Вам.
Прошу вас подойти сюда.
Люсиндо
Слыхал, Эрнандо?
Эpнандо
Стыд и срам!
Люсиндо
Нужна уловка нам такая,
Чтобы Херарда поняла,
Как будто бы меня другая
Сюда причина привела...
Но только, чорт возьми, какая?
Херарда
Мне с вами хочется на Прадо
Сегодня вечер провести.
Дористео