16101.fb2
Я удовлетворен, но все же,
Хоть это, может быть, и слишком,
Вы мне доставили бы радость,
Открыв мне имя вашей дамы.
Люсиндо
Что ж, все равно вы очень скоро
Услышите о нашей свадьбе.
Ее зовут, сеньор, Фенисой.
Мы горячо друг друга любим.
Моя Фениса проживает
На улице Садов, а я
Живу с ней рядом, по соседству.
(В сторону.)
Беседу продолжать с отцом
Я не хочу. Уйду-ка лучше.
(К Дористео.)
Позвольте мне уйти.
Дористео
Простите
За беспокойство. Вам с Фенисой
Желаю счастья на сто лет.
Люсиндо уходит.
ЯВЛЕНИЕ XXIII
Капитан, Дористео, Финардо, Эрнандо.
Капитан
Куда ушел он, ты не знаешь?
Эрнандо
Откуда же мне знать? Не знаю.
Капитан
Хотят, быть может, драться на дуэли?
Эpнандо
Спросите сами их, сеньор.
Капитан
Сеньоры,
Боюсь, что вы желанье возымели
Оружьем разрешить, свои раздоры.
Идальго тот - мой сын, так неужели
Он будет против двух лишен опоры?
Я стану рядом с ним плечо к плечу
Остаться в стороне я не хочу.
Мы были с ним во Фландрии бойцами,
Моим поручиком он был. Решайте!
Финардо
О капитан, раздоров нет меж нами!
Вложите в ножны шпагу и считайте
Сейчас и впредь нас верными друзьями.
Хотели драться мы - не порицайте!
Но сын ваш, как мы выяснили оба,
Совсем чужой для нас пленен особой,