161011.fb2
- Очень отчетливо.
- Как вы определили время?
- По часам, которые стоят возле кровати.
- И который же был час?
- Четверть первого ночи. После этого я долго не мог заснуть. Блэйн обратился к Эдне:
- Вы мисс Эдна Хаммер?
- Да.
- Что вам известно о происшедшем прошлой ночью?
- Ничего.
- Видели ли вы, как кто-нибудь заходил в вашу комнату?
- Нет, не видела.
- Была ли ваша дверь закрыта на замок?
- Да. Мне бывает страшновато по ночам. Почти месяц назад я вставила особый пружинный замок в дверь спальни. Ключ к нему - только у меня.
- Этим утром вы знали, что кто-то убит?
- Конечно нет.
- Вы покидали свою комнату прошлой ночью? Она смешалась, потом сказала:
- Где я была прошлой ночью, не имеет к делу никакого отношения.
Блэйн спросил:
- А где Питер Кент?
- Обратитесь с этим вопросом к Перри Мейсону,- сказал сержант Голкомб,- он должен знать.
Мейсон ответил:
- Мой клиент мистер Кент отсутствует по делам, которые никоим образом не связаны с нынешней ситуацией.
- Когда он уехал?
- Эта информация носит доверительный характер.
- А когда вернется?
- Думаю, что могу пообещать, что он вернется или сегодня поздно ночью, или завтра утром.
- Где он сейчас? Мейсон, дело не шуточное! Не пытайтесь водить нас за нос. Мы хотим допросить вашего клиента.
Мейсон пожал плечами и промолчал.
- Если вы не откопаете своего клиента сейчас сами,- пригрозил Блэйн,мы разыщем его и притащим сюда и без вас.
- Валяйте,- ответил Мейсон,- и тащите его, если найдете.
- Кто знает, где он? - спросил Блэйн.
На момент воцарилась тишина, затем Мэддокс сказал: - Я случайно узнал, что мистер Джерри Харрис, мисс Эдна Хаммер и мисс Эллен Уорингтон, секретарша мистера Кента, отправились прошлой ночью в какую-то таинственную поездку. Думаю, в Санта-Барбару. Есть шанс, что мистер Кент отбыл вместе с ними.
- Санта-Барбара? Что им делать в Санта-Барбаре? - удивился Блэйн.
- Вот на это я не могу ответить. Блэйн повернулся к сержанту Голкомбу:
- Не думаю, что мы чего-нибудь добьемся, действуя подобным образом. Лучше спросить всех по одному, прислугу тоже. Будьте добры, объявите им, что они могут покинуть эту комнату, но должны оставаться в пределах досягаемости.
Сержант Голкомб важно кивнул.
- Патио,- громко заявил он,- самое подходящее место. Пройдите все в патио, да не вздумайте переговариваться... Не лучше ли допросить Перри Мейсона, прежде чем он присоединится к остальным? Он же представляет Кента. Возможно, из него удастся выудить больше, если насядем на него как следует,- сказал Голкомб, понизив голос.
- Неплохая мысль,- согласился Блэйн.- Так что вы знаете обо всем этом, Мейсон?
Мейсон выждал, когда затихнет шум удаляющихся шагов, и ответил:
- Я присутствовал на переговорах между Кентом и Мэддоксом. По причинам, в обсуждение которых я не буду вдаваться, было решено отложить переговоры. Я спал в комнате на верхнем этаже, которую нам отвели вместе с доктором Келтоном. Питер Кент утром отбыл в деловую поездку. Не буду скрывать, что он предпринял ее по моему совету, но в мои намерения не входит сообщать вам, куда он отправился. После его отъезда мисс Хаммер обратила мое внимание на тот факт, что из буфета исчез разделочный нож. Но к тому времени я уже знал, что Питер Кент разгуливает во сне. Уверен, что это зафиксировано в деле, как и то, что он взял нож.
- Где это зафиксировано? - прервал его Блэйн.
- В деле о разводе, возбужденном против него женой Дорис Салли Кент.
- Где было возбуждено дело?
- В Санта-Барбаре.
- Продолжайте.
- Я прошел вместе с мисс Хаммер в спальню мистера Кента, приподнял подушку на его кровати и обнаружил под ней нож.
- Под подушкой! - воскликнул Блэйн. Мейсон холодно кивнул:
- Нож и сейчас там, под подушкой на кровати мистера Кента. После этого я разбудил доктора Келтона и вместе с ним и мисс Хаммер совершил обход гостей. Мы обнаружили мистера Риза, лежащего на кровати, под простынями. По-видимому, он был зарезан через простыни. Я не делал тщательного осмотра. Сразу же, как обнаружил тело, позвонил в управление полиции.
- Какого же дьявола вы не сообщили об этом сержанту Голкомбу прежде?