161011.fb2 Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

- Это под вопросом. По тем или иным причинам прокуратура старается не уточнять, утверждая, что слишком трудно установить время. Репортерам там сообщили, что приблизительно между полуночью и четырьмя часами утра. Но они допрашивают слуг на предмет, не слышали ли те или не видели ли что-либо около трех часов.

Мейсон остановился, широко расставив ноги, склонив голову, и нахмурился, переваривая услышанное.

- Они занимаются этим,- заметил он,- чтобы обеспечить Дункану возможность изменить показания. Могу поспорить с тобой на двадцать баксов, что они могут установить время убийства с точностью до часа - для этого есть много способов. Но Дункан заявил, что видел Кента с ножом в патио в пятнадцать минут первого... Пол, а что насчет часов в комнате Дункана? У них фосфоресцирующий циферблат?

- Не знаю. А что?

- А то,- ответил Мейсон,- что, если это так, они будут скрывать точное время убийства до тех пор, пока не смогут убедить Дункана, что было не пятнадцать минут первого, а три часа. Человек со слабым зрением может легко перепутать часовую и минутную стрелки, когда смотрит на слабо светящийся циферблат.

Делла Стрит, оторвавшись от блокнота, спросила:

- Вы думаете, что Дункан пойдет на это?

- Конечно, пойдет! Они кинут ему наживку, сказав: "А теперь ваше слово, мистер Дункан, вы же адвокат. Для вас не слишком-то приятно засыпаться на перекрестном допросе. Экспертиза убедительно доказывает, что убийство должно было произойти в три часа. Сейчас не разумно ли предположить, что вы перепутали маленькую стрелку с большой, которая указывала на цифру три. Конечно, мы не хотели, чтобы вы показывали то, чего на самом деле не было, но мы также и не желаем, чтобы вы оказались смешным на свидетельской трибуне". И Дункан клюнет, отправится домой, обдумает это и внушит самому себе, что теперь точно вспомнил, что было три часа, а не пятнадцать минут первого. Люди, подобные Дункану, исполнены предрассудков, предвзяты и эгоистичны, и они самые опасные лжесвидетели в мире, потому что не могут допустить, даже для себя, что дают ложные показания. Они не могут быть беспристрастными свидетелями в чем бы то ни было.

- Неужели вы не сможете его на этом подловить,- спросила Делла Стрит,хотя бы для того, чтобы присяжные увидели, что он за человек?

Мейсон ухмыльнулся ей и ответил:

- Мы можем попытаться. Но для этого потребуется масса ухищрений, и не все из них окажутся благовидными.

- Ну,- возразила Делла Стрит,- не думаю, что более благовидно отправить клиента на виселицу из-за того, что какой-то надутый индюк врет и не краснеет. Дрейк заметил:

- Не беспокойся за Перри, Делла. Он выкинет какой-нибудь трюк еще до того, как процесс закончится, и если это не сработает, то его вышибут из коллегии адвокатов, а если пройдет - он сделается героем. Еще ни один клиент Перри Мейсона не был осужден на основе липовых показаний.

- Ты ведешь слежку за Дунканом? - спросил Мейсон.

- Да. Мы повесили хвосты на каждого, кто покинул дом, и я получаю отчеты по телефону каждые пятнадцать минут.

Мейсон задумчиво кивнул и сказал:

- Я особенно хочу знать, когда он пойдет к окулисту.

- При чем здесь окулист?

- Я заметил, что он смотрит через нижние половины бифокальных линз,ответил Мейсон.- Очевидно, они не подходят ему. Многое будет зависеть от его зрения. Окружной прокурор захочет, чтобы он произвел хорошее впечатление. В настоящее время он не может прочесть ничего, если не глядит через нижние части линз, и только на расстоянии вытянутой руки. Вряд ли это произведет благоприятное впечатление на присяжных, когда речь зайдет о том, что он видел в лунном свете в три часа ночи.

- Но он же не спал с надетыми очками,- возразила Делла.

- Когда он начнет давать свои показания, ты в это поверишь,- мрачно ответил Мейсон.- Окружной прокурор довольно порядочный мужик, но некоторые из его помощников работают на публику. Они намекнут Дункану на то, что хотят доказать, и он сделает все остальное. Как Джексон - вернулся?

Она кивнула и ответила:

- Харрис подслушал телефонный разговор между Дорис Салли Кент и Мэддоксом. Думаю, вы хотите, чтобы Пол тоже послушал, что скажет Джексон об этом разговоре?

- Зови Джексона,- ответил Мейсон.

Она помедлила в дверях и поинтересовалась:

- Как вы думаете, это правда, что у самолета Кента забарахлил мотор?

- Да, я говорил с пилотом. Это именно то, что случилось. Ему пришлось сделать вынужденную посадку в пустыне. Ушло не так много времени, чтобы устранить неполадки в зажигании, но ему еще пришлось очищать от кустарника место, чтобы взлететь. Случилось то, что случается один раз на миллион.

- Тогда Кент не женился?

- Нет.

- Это означает, что Люсилл Мейс может выступать свидетелем против него?

- Она ничего толком не знает. Пригласи Джексона. Когда Делла покинула комнату, Дрейк тихо спросил:

- Была ли у Кента причина задержать полет, Перри? Мейсон ответил почти без интонаций:

- Откуда, во имя дьявола, мне это знать! Он сказал, что мотор отказал, а пилот это подтвердил.

- И он твой клиент,- заметил Дрейк.

- Не только мой, но и твой,- уточнил Мейсон.- Но не будь настолько циничным. Думаю, что имела место авария.

- Возможно, что и так, но попробуй убедить в этом присяжных. Дверь открылась, и вошел Джексон. Мейсон кивнул:

- Выкладывай нам всю подноготную, Джексон. Тот явно был возбужден:

- Я только что разговаривал с секретарем суда в Санта-Барбаре. Я поставил свое имя, адрес и телефонный номер на обратной стороне окончательного решения о разводе, когда заполнил его как поверенный Питера Кента.

- Ну? - спросил Мейсон, когда Делла Стрит почти бесшумно проскользнула через дверь к своему столу.

- Секретарь суда позвонил мне, чтобы сообщить, что Дорис Салли Кент, действуя через "Хеттли и Хеттли" в нашем городе, возбудила дело о том, что суд неправильно рассмотрел дело о разводе, утверждая, что имел место сговор и что Кент вынудил ее подать на развод; что он ввел ее в заблуждение о размере своей собственности, скрыв, что вложил деньги в патент на станок для обточки клапанов и является совладельцем "Мэддокс манифэкчуринг компани" в Чикаго; что патенты, контролируемые этой компанией, превышают по стоимости миллион долларов и что это их совместная с Мэддоксом собственность. Она также заявляет, что окончательное решение суда является незаконным, и подала прошение об отмене, ссылаясь на параграф 473 гражданского законодательства с указанием причин своего отказа от услуг адвокатов в Санта-Барбаре, и наняла "Хеттли и Хеттли"; что она была под впечатлением, что предварительное решение о разводе было вынесено пятнадцатого, и так им и заявила, что у них не было возможности ознакомиться с делом до прошлой ночи и что они просидели всю ночь, подготавливая бумаги.

- Когда бумаги были направлены в суд Санта-Барбары?

- Материалы об отмене предварительного решения о разводе поступили в суд около девяти тридцати. Они прикинули, что окончательное решение о разводе в любом случае не будет вынесено ранее десяти часов.

- А прошение со ссылкой на параграф 473?

- Только совсем недавно. Они узнали о том, что окончательное решение вынесено, когда оказались там, и, очевидно, подготовили и составили его уже в Санта-Барбаре. Секретарь суда не звонил мне до тех пор, пока не была предпринята атака на окончательное решение о разводе.

Мейсон обратился к Делле Стрит:

- Пошли кого-нибудь к секретарю суда, чтобы выяснил, не подали ли они петицию об объявлении Питера Кента недееспособным и о назначении опекуном его жены.- Он снова обернулся к Джексону: - Так что по поводу тех дел, которые ты упомянул по телефону?

- В три часа утра,- ответил Джексон,- Мэддокс звонил миссис Кент и хотел, чтобы она действовала с ним заодно.

- В три часа утра! - воскликнул Мейсон.

Джексон кивнул. Мейсон тихонько присвистнул и сказал:

- Давай выкладывай детали. Расскажи мне все, что произошло.