161011.fb2 Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

- Моя репутация,- ответил Мейсон,- во многом зависит от того, кто говорит: истец или ответчик.

Ее смех звучал приятно.

- Ну, не будьте таким! - сказала она.- Вы прекрасно знаете себе цену. Почему бы не признать это? Беда мне с адвокатами - вечно они опасаются, что кто-то заманит их в ловушку.

Мейсон не улыбнулся.

- Будь по-вашему,- ответил он.- Признаю, что я хороший. Ну и что дальше?

В ее глазах промелькнула легкая тень беспокойства, когда она оценивающе взглянула на него. Но улыбка осталась - пухлые красные губы слегка раздвинулись, открывая ровные белые зубы.

- Итак, вы защищаете дорогого старину Пита,- сказала она. Мейсон ничего не ответил.

- Вы сможете его вытащить?

Он только кивнул в ответ. Она открыла сумочку, достала сигаретницу, открыла ее и протянула Мейсону.

- Нет, благодарю,- отказался он.- У меня свои.

Он достал одну из своего портсигара. Она слегка склонила голову набок, в глазах светилось ожидание. Мейсон перегнулся к ней и поднес спичку к ее сигарете. Их глаза встретились.

Она сделала большую затяжку, выпустила две струйки дыма через чувственные ноздри и сказала:

- Я пришла узнать, могу ли я чем-нибудь помочь? Мейсон поднял брови.

- Помочь отмазать бедного Пита,- уточнила она.

- Смотря что вы имеете в виду.

- Я могла бы подтвердить, что знала о том, что вот уже некоторое время он страдает от прогрессирующего душевного расстройства, от которого становится раздражительным, особенно по ночам. Очень часто он испытывал мучительные галлюцинации. Я думала сначала, что он пытался убить меня, но теперь, мысленно возвращаясь к этому и вызывая в памяти некоторые детали, которые тогда казались несущественными, пришла к выводу, что бедный Питер просто очень психически больной человек. У него было сильное нервное потрясение в Чикаго, от которого он так и не оправился.

- А еще что?

Она взглянула на Мейсона, слегка нахмурившись. Улыбки на ее губах уже не было.

- А что вы еще хотите? - спросила она.

- Все, что вы считаете нужным сообщить мне.

- Не думаю, что мне следует сообщать что-либо еще, пока не выясню, чего мне ожидать от вас.

- Например?

- Например, собираетесь ли вы сотрудничать со мной. Мейсон медленно ответил:

- Пока не вижу, каким образом можно поставить вопрос о сотрудничестве, миссис Кент. Если у вас есть что мне сообщить, я охотно это выслушаю.

- Я могла бы подтвердить множество вещей. Возможно, если бы вы мне намекнули, что вам необходимо для построения защиты, я могла бы выбрать то, что оказалось бы существенным для вас. Видите ли, в повседневных контактах в семейной жизни происходит многое, которое хотя и забывается, но не до такой степени, чтобы при определенных обстоятельствах нельзя было бы освежить в памяти. Следовательно, если вы скажете мне, чего бы вы хотели, я вполне могла бы вспомнить. Вам не следует опасаться за меня во время перекрестного допроса. Я смогу за себя постоять.

- Вы имеете в виду, что сможете повлиять на присяжных?

- Ну, если вы ставите вопрос так, то да.

- Очень хорошо! - ответил Мейсон.- Оставьте свой адрес, и я войду в контакт с вами, если что-нибудь надумаю.

- А сейчас вы ничего надумать не можете?

- Сейчас - нет.

- Я хотела бы знать, насколько вы... ну, скажем так, восприимчивы, что ли?

- Весьма благодарен за то, что пришли, но не думаете ли вы, что было бы лучше для вас захватить своего адвоката, если вы собирались вести разговоры на подобную тему?

Она подалась к нему и ответила:

- Хочу быть откровенной с вами, мистер Мейсон. Я рада, что вы заговорили об этом.

- Почему?

- Потому что,- был ее ответ,- я еще не подписала контракт со своим адвокатом. Пока от этого воздерживаюсь.

- Что вы имеете в виду?

- Он претендует на половину того, что я получу в случае, если выиграю процесс. Я же не хочу платить ему, пока меня не вынудят к этому. Разве вы не видите? Мой муж сейчас не в том положении, чтобы успешно со мной бороться.

- А почему бы и нет?

- Потому что он нуждается в моих показаниях. Если я смогу снять с него обвинение в убийстве, доказав его невменяемость, то дело о разводе теряет всякий смысл. В этом случае, раз я остаюсь его женой, меня назначат опекуном над его имуществом.

- Все это мне ясно,- ответил Мейсон,- но я не намерен обсуждать подобное в отсутствие вашего адвоката.

- Но почему?

- Профессиональная этика!

- Не вижу, почему вы не можете обсудить мои показания.

- Ваши показания я могу обсудить, но не могу обсуждать ничего, что связано с делом о разводе.

- Сдается мне, мистер Мейсон, что вы очень, очень осторожны... и излишне щепетильны.

- Каков есть.

На ее лице не отразилось никаких признаков раздражения, но она буквально превратила сигарету в бесформенную массу, когда тушила ее в пепельнице.

- Слишком, слишком этичны, хотя, черт подери, это вам вовсе не свойственно,- вырвалось у нее, и, встав со стула, она сразу направилась к выходу, даже не удостоив Мейсона прощальным взглядом.

Глава 14