161011.fb2
- Он немного эксцентричен.
- Он же не против Джерри, ведь так?
- Что вы, Джерри ему очень нравится. Но я не хочу, чтобы он думал, будто я намерена покинуть его до его нового брака.
- В таком случае,- продолжал допытываться Мейсон, испытующе наблюдая за ней,- чем вызвана такая спешка?
- Тем,- ответила она, смеясь,- что я люблю, и здесь недалеко Голливуд, а Джерри во многом смахивает на шейха. Многие женщины от него без ума. По натуре он бабник и... Словом, я сцапала его, как только представился случай.
Мейсон ухмыльнулся и заметил:
- Ну, раз вы установили этот замок на дверь не из-за ночных променажей вашего дяди, то и слава Богу. Но когда я увидел замок на двери, то нашел объяснение скорее зловещее, чем романтическое, и понял, что окружной прокурор не преминет воспользоваться этим и попытается выбить вас из колеи во время перекрестного допроса... Полагаю, что ключи есть у вас и у Джерри? - (Она кивнула.) - И больше ни у кого?
Она улыбнулась и отрицательно покачала головой.
- В конце концов,- ответила она,- у меня только один муж.- Вы еще доверились кому-нибудь? Кому еще известно, что вы поженились?
- Ни одной душе.
- О'кей,- заключил Перри Мейсон.- Берите этот разделочный нож, положите в ящик и, если окружной прокурор начнет допытываться о замке на двери, когда вы будете стоять на свидетельской трибуне или перед Большим жюри, изобразите сначала замешательство, как только что передо мной, затем скажите правду, а заодно посмейтесь и поплачьте - словом, набросьте покров романтики.- Мейсон кивнул Делле Стрит, нахлобучил шляпу и объявил: - Поехал в тюрьму.
Глава 17
Перри Мейсон, свежевыбритый, в строгом сером костюме, который сидел на нем так, словно был сшит на заказ, нажал пальцем кнопку звонка на входной двери резиденции Питера Кента. Дверь почти сразу открылась, и в проеме возник сержант Голкомб из отдела по расследованию убийств. На лице Мейсона отразилось изумление.
- Не слишком ли рано вы приступили к работе, сержант? - осведомился он.
Голкомб ответил:
- Да, если говорить о том, что рано, и о том, что я на работе. Чего вы хотите?
- Осмотреть помещение,- ответил Мейсон.- У меня есть пара вопросов к некоторым свидетелям. Есть возражения?
- Всем свидетелям вручены повестки,- заявил Голкомб,- вы не можете влиять на них.
- Я и не собираюсь влиять на них, а хочу поговорить с ними. Голкомб, освободив дверной проем, сказал:
- Ну, если так, входите. Я буду поблизости во избежание недоразумений.
Эдна Хаммер вышла вперед и протянула Мейсону руку:
- Доброе утро, мистер Мейсон, могу ли я быть вам чем-нибудь полезной?
Мейсон кивнул.
- Она свидетельница обвинения,- предостерег Голкомб. Мейсон в упор глядел на полицейского.
- То, что окружной прокурор вручил кому-то повестку, еще не значит, что этот человек должен быть напуганным,- ответил он.- Долг свидетеля говорить правду! Когда дело будет назначено к разбирательству, я сам вручу повестки нескольким свидетелям. Кстати, сержант, мне нужно побеседовать с мисс Хаммер наедине. Голкомб возразил:
- Вы не должны говорить ей, какие давать показания.
- А вы не должны указывать мне, что делать, говоря вашими словами влиять на меня,- отрезал Мейсон. Он взял Эдну под руку.- Думаю, мы поговорим у вас в комнате, Эдна.
Они прошли вниз по коридору. Голкомб ринулся к телефону.
- Что он собирается делать? - спросила она.
- Звонить окружному прокурору,- ухмыляясь, ответил Мейсон.
- Давно он здесь?
- С половины восьмого.
- Вы звонили ему?
- Да, и мне не следует держаться с вами слишком по-дружески, не так ли? - осведомилась Эдна.- Мы же не хотим, чтобы они нас заподозрили?
Мейсон кивнул и спросил:
- Положили нож, все нормально?
- Да.
- Когда это было?
- Около одиннадцати.
- Ящик заперли?
- Да!
- Где ключ?
- У меня.
- Уверены, что ключ только один?
- Ну... конечно!
- С каких пор вы запираете ящик?
- Со следующего дня, как нашла нож под подушкой.
- Откуда вы знаете, что от ящика больше нет ключей?
- Потому что ключ находился в замочной скважине. Я вынула его и стала запирать им замок. Другого ключа в ящике не было.