161011.fb2 Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

- Я уже заставила "Хеттли и Хеттли" оформить свой отказ от исков и прочие бумаги еще пару дней назад. Все необходимые документы сейчас со мной.

- Как вам удалось заставить адвокатов пойти на это?

- Все было просто,- объяснила она.- Я сказала им, что использовала некоторые подложные доказательства в обоснованиях правомерности моего прошения, и спросила, согласны ли они заниматься моим делом в связи с этим. Сообщила, что допустила несколько опрометчивых признаний некоей обворожительной женщине, которая впоследствии оказалась детективом, нанятым противной стороной. Естественно, им сразу же захотелось умыть руки, и они заявили, чтобы впредь ноги моей не было у них в конторе. Я заплатила пятьсот долларов за все про все, и они решили, что еще дешево отделались.

- Вы всегда играете по принципу - "и нашим и вашим"?

- Точно. У меня привлекательная внешность. Мужчинам никогда не нужна была моя любовь - вернее, тем, за кого я выходила замуж. Это были старые глупцы с деньгами... Если я когда-либо опять выйду замуж, то это будет только по любви. Я устала охотиться за деньгами.

- А что, подумываете о новом замужестве? - спросил он как бы невзначай.

- Нет, конечно нет!

- Ладно, договорились! - сказал Мейсон, подводя черту.- Утром у меня будут для вас деньги.

Он проводил ее до двери. Уже в коридоре она повернулась и спросила:

- Вы же не расскажете "Хеттли и Хеттли" о той штуке, что я сыграла с ними?

- Я - нет,- ответил Мейсон,- все, что я хочу,- это иметь на руках ваши отказы от исков, оформленные должным образом,- и вы получите свои двадцать пять тысяч долларов. Вам вручат повестку в суд как свидетелю со стороны защиты.

- Договорились.

- И не вздумайте совершить глупость - изменить показания после того, как я вытащу вас на свидетельскую трибуну,- предупредил Мейсон.

- Не беспокойтесь,- ответила она.- Я стреляный воробей и знаю, когда и как вести себя с мужчинами. С вами шутки плохи, мистер Мейсон!

Он поклонился, улыбнулся и закрыл дверь. Делла Стрит вылетела из библиотеки, держа блокнот и карандаш.

- Проклятая маленькая интриганка,- вырвалось у нее.- Я готова была выдрать ей волосы. Есть же такие женщины!

Мейсон усмехнулся и сказал:

- Всякий, кто может ускользнуть из лап "Хеттли и Хеттли", достоин этого эпитета. Это был тот случай, когда коса нашла на камень. Они думали, что выпотрошат ее основательно, а она оставила этих ловкачей с носом.

- Мне противна сама мысль, что вы отдадите ей двадцать пять тысяч долларов. Держу пари, что она все равно бы не стала копать против Питера. Она без ума от Причарда.

- Пусть тебя это не тревожит,- утешил Мейсон,- почти все эти деньги окажутся у твоего приятеля Причарда. А ему понадобятся наличные, чтобы расплатиться с Мирной Дюшен. Ты могла бы позвонить Мирне и сообщить, что сейчас самое время наведаться в отель к Причарду и пригрозить тому арестом, если он не выложит монеты к завтрашнему утру.

Делла Стрит бросилась к телефону.

- Позвоню, да еще с каким удовольствием! - воскликнула она.

Глава 21

Судья Маркхэм, усевшись на массивном вращающемся кресле за судейским столом, взглянул в сторону присяжных и спросил:

- Есть ли, джентльмены, у сторон какие-либо возражения против того, чтобы продолжить судебное заседание?

- У защиты нет возражений,- ответил Мейсон.

- У обвинения нет возражений,- провозгласил Гамильтон Бюргер.

- Тогда вернемся к прерванному перекрестному допросу свидетеля мистера Дункана - распорядился судья Маркхэм.- Вызывается мистер Дункан!

Дункан с важностью занял свидетельское место; вся его манера держаться излучала уверенность.

- Я бы хотел задать свидетелю еще один вопрос,- сказал Мейсон.Насколько мне помнится, вы сказали, мистер Дункан, что беседовали со своим клиентом мистером Мэддоксом приблизительно до одиннадцати и затем пошли спать?

- Да, где-то около одиннадцати.

- Тогда выходит, что вы находились все это время в комнате вашего клиента?

- Да, конечно.

- Вы вошли в комнату сразу после того, как закончили совещание с нами, согласно вашим вчерашним показаниям?

- Да.

- И оставались там приблизительно до одиннадцати?

- Да, оставался.

- Вы уверены, что никуда не выходили?

- Ну, я...- Он понизил голос и умолк.

- Продолжайте,- потребовал Мейсон.

- Не вижу, какое это может иметь значение,- огрызнулся Дункан, бросив быстрый взгляд на окружного прокурора.

Блэйн вскочил с места.

- Ваша честь,- воскликнул он,- я возражаю против постановки вопроса: вопрос не по существу, не соответствует процедуре перекрестного допроса и не имеет к делу никакого отношения.

- Возражение отклоняется,- резко ответил ему судья Маркхэм.

- Дайте вспомнить,- ответил Дункан,- да, я действительно выходил на несколько минут.

- Мистер Мэддокс сопровождал вас?

- Да, мы выходили вместе с ним.

- Куда вы выходили?

- В аптеку, которая находится рядом, через два дома.

- Как долго вы там находились?