161026.fb2 Дело пустой консервной банки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Дело пустой консервной банки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

- Проходи, - усмехнулся Мейсон, - и садись. Она вернулась, чтобы прикрыть за собой дверь.

- Что за сумасбродство? - спросила она. - Вы всю ночь не спали?

- Нет, - сказал Мейсон. - Я немного подремал, и, полагаю, больше, чем Дрейк.

- Что произошло?

- Да, понимаешь, позвонила мне какая-то женщина в час ночи, сказала, что она - Сара Пэрлин, хочет сделать признание по делу об убийстве Р.Э. Хоксли, приглашает меня прибыть немедленно в дом 604 по Ист-Хиллгрэйд-авеню. Говорит, что, если ее там не окажется, подождать, пока не увижу свет, затем открыть заднюю дверь и входить. Я предусмотрительно попросил Пола Дрейка подключиться к этому через час, если я не позвоню и скажу, что все в порядке.

- Как же эта женщина с вами связалась? - поинтересовалась Делла Стрит.

- Она позвонила Полу Дрейку, а Пол задержал ее на линии, пока связывался со мной. Я попросил, чтобы Пол дал ей мой личный номер.

- Это была сама миссис Пэрлин, экономка Хоксли?

- Звонившая представилась как миссис Пэрлин, но я не думаю, что это была она.

- Почему?

- По-моему, миссис Пэрлин уже не было в живых к тому времени. Когда я выехал туда, на Хиллгрэйд, и вошел в дом, то обнаружил ее лежащей на полу в спальне с оружием в руке и пулей в сердце. Это могло быть самоубийство.

- А в полицию вы сообщили?

- Не непосредственно, - сказал Мейсон. - Мне нужно было поймать еще одну рыбку. Опал Санли, которую я неожиданно встретил в этом доме, сообщила мне невероятные вещи: она слово в слово повторила ситуацию, сложившуюся со мной. Все с начала и до конца! Это для моих ушей звучало почти так же дико, как и моя собственная версия. Я не предполагал, насколько неправдоподобным показалось бы мое сообщение, расскажи я это лейтенанту Трэггу, пока сам не услышал от Опал Санли ее версию того же самого.

- И что вы сделали?

- Я на это дело напустил Пола Дрейка, - осклабился Мейсон. - Время как раз подпирало. Опал Санли предложила мне честную игру, если я не сообщу в полицию и дам ей возможность улизнуть.

- А это не усугубляет преступление?

- Наверняка усугубляет... если она виновна в совершенном убийстве.

- А как же быть с тем, что вы не сообщили о трупе?

- Да я-то выпутаюсь, поскольку знаю, что Дрейк всегда на подхвате, всегда выручит. Несколько минут -и он тут как тут. Меня больше всего беспокоит эта женщина - Санли.

- А как вы с ней поступили?

- Отвез ее в одно ночное питейное заведение и попытался напоить.

- И как, помогло?

Мейсон отрицательно покачал головой.

- Она оказалась очень смышленой девицей, - сказал он, - а то бы я щедро угостил ее. Но она применила защитные меры уже перед тем, как я заказал первую порцию спиртного.

- Что это за защитные меры? - проявила интерес Делла Стрит. Возможно, они и мне когда-нибудь пригодятся.

- Крекер и масло, - сказал Мейсон, - много масла. Она съела его пять порций, прежде чем выпила первый бокал коктейля, которым я ее угостил. После этого я понял, что это мало что даст.

- Да, эту девицу, видно, так не проведешь, - пришла к выводу Делла Стрит.

Мейсон согласно кивнул:

- Я попросил у нее телефонный номер: Эктон, 11110.

- А что она говорила вам о молодом Джентри?

- Да немного. Он без ума от нее, влюблен. Но она старше его и считает, что это - детское увлечение, но не хочет лишать его иллюзий. Говорит, что это очень-очень серьезно, когда молодой человек начинает возносить на пьедестал женщину старше себя и делается совершенно невменяемым от первого в жизни чувства.

- Это и в самом деле впервые у молодого Джентри? - поинтересовалась Делла Стрит.

- Во всяком случае, он так ей сказал, - ответил Мейсон.

- Я не верю этому.

- Он сказал, что у него и прежде были, но - влюбленности, и ничто не может сравниться с тем испепеляющим чувством, которое он испытывает к ней.

- И что же, она продолжает встречаться с ним и поощряет его чувство?

- Говорит, что нет. Она старается с ним вести себя так, как вела бы старшая сестра, а Артурчик не желает, как она выражается, охлаждать свой пыл. Она говорила, что готова подыскать ему женщину помоложе, которая была бы достаточно привлекательна, чтобы привести мальчика, как она выразилась, в нормальное состояние. Да черт с ними, Делла. У Опал есть парень человек, по кому она просто сохнет. Но она скрывает от своего постоянного парня свои отношения с молодым Джентри, потому что тот ужасно ревнив. Естественно, она и от Джентри старается скрыть, что у нее есть этот парень,- щадит его чувства.

- Да, забавненькое дельце, признаюсь я вам, - заметила Делла Стрит. А сколько же ей лет?

- На вид двадцать два - двадцать три, но она в разговоре со мной произнесла вдруг нечто такое, что заставило меня предположить, что ей больше - лет двадцать пять.

- А что Опал Санли рассказывала вам о происшедшем в квартире Хоксли?

- Будто бы она пришла за работой в обычное время утром, увидела лужу крови, вышла, чтобы посмотреть, на месте ли в гараже машина, и увидела кого-то истекающего кровью на заднем сиденье в автомобиле Хоксли. Тогда она позвонила в полицию.

- Это все, что она вам рассказала?

- Да, примерно. Мне с трудом удалось выжать из нее сведения а ее парне. По-моему, это главная причина, почему она не хотела, чтобы полиция давала сведения о том, что она находилась в том бунгало в час сорок пять ночи. И у нее была машина, которую она одолжила. Номер я, конечно, записал.

- Это машина ее парня?

- Да нет. Странно, но не его. Она принадлежит девушке по имени Этель Прентис, которая, очевидно, является близкой подругой Опал... Дает ей покататься при случае.

- А еще что вы узнали, Мейсон?

- Ну, она еще говорила что-то о своей работе у Хоксли. Это человек-загадка, Делла, а впрочем, так же, как и сам Карр, живущий в квартире этажом выше. Что же получается: два загадочных человека вселяются в один дом. Переезжают в него с разницей в неделю, а перед этим квартиры пустуют пять месяцев! Ну не странно ли все это!

- Вы полагаете, Карр и Хоксли как-то связаны? Мейсон пожал плечами.

- Не могу утверждать, скорее совпадение. Кстати, ты не видела в газетах объявления Карра?

- Нет. Что еще за объявления?