161026.fb2 Дело пустой консервной банки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Дело пустой консервной банки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

- Да так, ничего особенного. Хочешь отправиться в командировку?

- Куда?

- В Сан-Франциско.

- Каким транспортом?

- Есть уже броня на самолет. Вылетает в восемнадцать часов. Я встречу тебя в аэропорту.

- Сейчас, только попудрю нос, - ответила Делла Стрит, - и я в лифте.

- Хорошо, - одобрил Мейсон, - только постарайся поскорей. Я жду в самолете. Для тебя билет будет оставлен в билетной кассе. Получай его и поднимайся в самолет.

- Бегу, - пообещала она, вешая трубку. Наступил вечер, и в аэропорту царила суета. Стремительно, с ревом отъезжали и подъезжали автомобили. Небольшими группами собравшиеся здесь люди прощались и встречали прибывающих пассажиров. По громкоговорителю передали объявление о том, что самолет, убывающий рейсом в Сан-Франциско в восемнадцать часов, готов к отправлению, и Мейсон, бросив последний взгляд в толпу, пошел занимать свое место, когда в дверях показалась стремительная Делла Стрит. Она по-приятельски махнула ему рукой, подбежала к окошку кассы, получила оставленный на ее имя билет. Потом догнала Мейсона в тот момент, когда тот поднимался по трапу в самолет.

- Еле успела, - запыхавшись, сообщила она. - Транспорта - не пробиться! Давно вы здесь?

- Минут десять - пятнадцать. Есть что-нибудь новенькое в агентстве?

- Нет. Дрейк бросил на это дело массу людей, собирается уточнять некоторые подробности. И виски, должно быть, попалось отвратительное: когда я прибежала к нему сказать, что уезжаю в ночь, он допивал третью бутылку сельтерской с бромом!

- Не сказала ему, куда летим?

- Нет.

Они удобно устроились в откидных креслах самолета. Через несколько минут зажегся сигнал: "Не курить. Пристегнуть ремни", и сразу двигатели, работавшие до того на холостых оборотах, взревели мощным ревом. Самолет вырулил на взлетно-посадочную полосу и развернулся в нужном направлении. Пилот притормозил, проверил левый двигатель, затем правый, а потом самолет побежал по гладкой дорожке взлетной полосы.

- Люблю смотреть, как он отрывается от земли.- Мейсон смотрел в иллюминатор на проносящиеся внизу здание аэропорта, дома, деревья, окружающие их.

- Пилоты теперь делают это так плавно, что и не замечаешь, когда оторвешься от земли, - сказала Делла.

Мейсон не ответил. Он смотрел вниз, и ему казалось, что земля начала падать. Самолет набирал высоту, плавно проносясь над крышами построек, железнодорожной линией, над оживленной улицей, где в этот час пик скопились тысячи автомобилей, отвоевывая себе метр за метром в уличном потоке.

Солнце уже успело закатиться, превратив стайку плывущих с запада облаков в вытянутые полоски золотистого багрянца. Там, внизу, уже замелькали зажженные фары автомобилей. Начинали светиться неоновые огни рекламы. И вдруг все признаки человеческой цивилизации разом исчезли, будто канули в вечность. Ландшафт внизу резко сменился: теперь самолет проносился над горами, покрытыми колючим кустарником. Темные тени долин и каньонов резко обозначились на фоне мягкого, рассеянного света заката, озаряющего вершины высоких гор.

Далеко внизу был виден зигзаг блуждающей в горах извилистой автодороги. Вдруг и она осталась где-то сзади. Потянулась гряда невысоких, покрытых мелким кустарником гор; потом пошли горы повыше, расцвеченные резным узором высоких сосновых деревьев. Сумерки медленно накатывали на землю свою завесу, постепенно меркли огни на равнине, и вот уже в темном мареве осталось совсем немного, за что мог ухватиться человеческий взгляд.

Мейсон откинулся на спинку сиденья.

- Мне нравятся такие полеты, как сегодня, - сказал он Делле.

- Что было после моего ухода? - поинтересовалась девушка, возвращая шефа на грешную землю.

- После того как я тебя оставил там, - сказал Мейсон, - я столкнулся с Трэггом. Поговорили с ним, я вышел, купил несколько сан-францисских газет.

- А что произошло в доме Карра? - с нескрываемым любопытством расспрашивала Делла. - Эта девушка произвела на вас хорошее впечатление?

- Очевидно, да. По крайней мере, на всех - тоже, кроме слуги-китайца.

- А что он?

- Не знаю, - ответил Мейсон. - Его трудно понять. Китайцы нередко просто непроницаемы.

- Что-нибудь еще удалось выяснить?

- Несомненно одно, - сказал Мейсон, - этот человек под именем Доу Такер и Элстон Карр были некоторое время в двадцатом и двадцать первом году компаньонами. В конце двадцатого к ним присоединился третий, он-то и провалил все их дело. Вероятно, Такер был схвачен, казнен или убит. Карру удалось бежать, прихватив, очевидно, часть общего состояния.

- А кто был третьим партнером? - спросила она.- Кто-нибудь замешанный в этом деле, которым мы теперь занимаемся?

- Робиндейл Э. Хоксли.

Делла Стрит удивленно взглянула на своего шефа:

- Конечно, Карр этого не признал?

- Признал.

- Но Боже мой, если это так, то... ведь тогда замешан и сам Карр?! Для полиции он будет подозреваемым номер один.

- Да, но не забывай и о тех отпечатках пальцев на телефоне, - напомнил Мейсон. - Они несомненно принадлежат молодому Джентри. Поэтому лейтенант Трэгг сейчас в некотором затруднении.

- Значит, наша поездка предпринимается для того, чтобы слегка надавить на него?

- Не совсем, - ответил Мейсон.

- Для чего же тогда?

Просто проверить одну личность, - уточнил Мейсон.

- Наверное, ваш ответ означает, что мне не следует ждать от вас более определенного ответа?

- Не нападай на меня, пожалуйста, - с улыбкой попросил Мейсон. - Если я окажусь прав, то продемонстрирую нечто грандиозное. Если же не прав, то все равно не желаю терять своей репутации.

- А на какой сейчас стадии расследования лейтенант Трэгг?

- Прямо-таки наступает мне на пятки. Сказать точно не могу, но, как мне кажется, к завтрашнему утру он может на два прыжка опередить меня. Если, конечно, я не оторвусь.

- Так это для отрыва... мы... летим?

- Совершенно верно!

Мейсон откинулся на мягкую спинку кресла и закрыл глаза. Некоторое время Делла Стрит внимательно изучала его профиль, а потом и сама приняла ту же расслабленную позу. Рука Мейсона легла на ее руку.

- Молодчина! - одобрил он и через некоторое время задремал.

Самолет начал быстро снижаться в направлении аэропорта Сан-Франциско, плавно скользя над верхушками жесткого кустарника, усеявшего летное поле, мягко коснулся посадочной полосы и через мгновение выруливал к месту, где пассажиры должны были покинуть самолет. У трапа ждал человек, одетый во все темно-синее, с эмблемой водителя такси на фуражке. Приложив два пальца к пластмассовому козырьку, спросил:

- Мистер Мейсон? Адвокат кивнул.