161036.fb2
В трубке телефонного аппарата послышался голос Герти:
— Пришла миссис Блэкберн с пакетом для господина Бисэна.
— Минутку, — ответил Мейсон. Он повернулся к Бисэну. — В приемной миссис Блэкберн с пакетом для вас. Направить ее сюда или вы будете говорить с ней наедине?
— Нет-нет, пусть войдет сюда.
— По вашему разговору я понял, что она не замужем. Однако она назвалась миссис Блэкберн.
— Она была замужем. Это трагическая история.
— Вдова? — спросил Мейсон.
— Нет, разведена. Ее муж однажды ночью не вернулся, и с тех пор она его не видела.
— Для получения развода она выезжала в Неваду?
— Да.
— В Лас-Вегас? — спросил Мейсон.
— В Карсон-Сити.
— Когда это случилось?
— Незадолго до ее прихода к нам. Около года, я думаю.
— Герти, пусть она войдет. Делла встретит ее. Делла направилась к двери, которая вела в маленький коридор, соединяющий кабинет с приемной. Через минуту на пороге появилась молодая черноволосая, черноглазая женщина.
— Входите, — сказал Мейсон.
Розали Блэкберн быстро посмотрела на Мейсона, затем перевела взгляд на Симли Бисэна. Она опустила глаза, поколебавшись немного, снова быстро взглянула на Бисэна и вошла в кабинет.
Симли Бисэн встал с кресла и, протянув руку к пакету, сказал:
— Розали. Это мистер Мейсон, известный адвокат. Вы немало слышали и читали о нем. Что за черт! Что случилось с пакетом?
— В таком виде я взяла его из мешка для клюшек для игры в гольф, — сказала Розали.
— Но… все раскрыто. Бумага разрезана! — воскликнул Бисэн. — Вон, виден револьвер. Розали, ведь не вы это сделали, не так ли?
— Нет, сэр. Я привезла его в том виде, в каком достала из мешка.
— А мой шкафчик был закрыт и заперт?
— Да. Я взяла ключ из левого верхнего ящика вашего стола.
— Да, это действительно событие! — сказал Бисэн. Он начал распаковывать сверток, затем остановился и сказал:
— Розали, пройдите в приемную Мейсона и подождите меня там. Через несколько минут я приду туда, и мы поедем к себе на работу.
— Спасибо, — сказала она, слегка улыбнулась и, повернувшись, поспешила к выходу.
— Будучи вашим секретарем, не проявляет ли она излишнего любопытства к вашим делам? — спросил Мейсон.
— Она работает очень хорошо. Если вы спрашиваете меня, не она ли вскрыла пакет, то даю голову на отсечение, что она этого не делала, — ответил Бисэн.
— Вашу голову уже начинают понемногу отделять от туловища, — заметил Мейсон. — Делла, положи этот пакет в картонную коробку и опечатай его. Будь осторожна, без необходимости не оставляй отпечатков пальцев.
— Вы можете снимать отпечатки пальцев с бумаги? — быстро спросил Бисэн.
— Используя новый процесс, это возможно, — ответил Мейсон. — Иногда отпечатки бывают на бумаге очень четкими и долго сохраняются. Процесс их обработки отличается от обычной процедуры, когда используется порошок, который прилипает к жировому слою отпечатка. Такие отпечатки обрабатываются аминокислотами. Этот процесс скорее химический, чем физический.
— Надо же, я и не подозревал, что можно снять отпечатки пальцев с бумаги, — сказал Бисэн. — Там на бумаге повсюду мои отпечатки, да и Розали тоже.
— Я тоже так думаю, — заметил Мейсон. — Вы, кажется, оба много раз касались свертка.
Делла Стрит открыла дверцу шкафа и вытащила картонную коробку, в которой присылались юридические книги. Она осторожно взяла пакет за углы и положила его в коробку, затем с подобной же осторожностью сняла папиросную бумагу и обнажила сталь револьвера.
Мейсон нагнулся, сунул карандаш в дуло револьвера и осторожно положил его в ящик стола.
— Сейчас, — сказал он, — мы позвоним лейтенанту Трэггу и скажем, что револьвер, о котором я ранее говорил, не был положен на место, но сейчас он у меня.
— «Не был положен на место» — это очень широкое толкование, — сказала Делла.
— Именно так, — ответил ей Мейсон. — Позвони Трэггу и употреби именно эти слова: «не был положен на место».
— Я думаю, что нам не нужно больше вас задерживать, мистер Бисэн, — сказал Мейсон. — Лейтенант Трэгг из отдела по расследованию убийств — очень эффективный работник. Он появится здесь через несколько минут. Он, несомненно, захочет получить этот револьвер.
— Вы имели в виду, что больше нет необходимости мне здесь задерживаться? — спросил Бисэн.
— Я имел в виду, что для вас лучше не находиться здесь, — ответил Мейсон.
— Вы собираетесь оберегать меня?
— Да нет, конечно. Я собираюсь защищать свою клиентку, — откликнулся Мейсон. — Собираюсь защищать себя. Вы сами влезли в это дело, и сами думайте теперь о том, как защитить себя.