161050.fb2 Дело фальшивого глаза - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Дело фальшивого глаза - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

- Вы должны быстро развестись,- сказал Перри Мейсон.

- А Бассет узнает про это?

- Да.

- В таком случае развод невозможен.

- Тогда вы не можете быть замужем.

- То есть как это? Я ведь в настоящее время замужем. Вопрос только в том, какое замужество законное, а какое нет.

- Вы должны были совершить лжесвидетельство, чтобы получить лицензию на брак.

- Предположим, что я так и сделала. И что тогда? Мейсон помолчал и покосился на ее профиль:

- Кстати, вы говорили что-то насчет слежки. Вы, вероятно, заметили автомобиль, который припарковался позади нас?

- Что вы сказали? - воскликнула она.- Конечно нет! - Она повернулась и посмотрела в заднее стекло.- Боже мой! Это Джеймс!

- Кто этот Джеймс?

- Шофер моего мужа.

- И это машина вашего мужа?

- Да, одна из них.

- Вы думаете, что шофер следит за вами?

- Несомненно. Я думала, что незаметно ускользнула, но вышло не так.

- Что вы теперь намерены делать? Выйти?

- Нет. Поезжайте вокруг квартала и подвезите меня к дому.

- Кажется, этот парень заметил, что его слежка обнаружена.

- Здесь я ничего не могу сделать. Пожалуйста, поезжайте, как я просила. Только побыстрее.

Мейсон погнал машину вокруг квартала. Преследователь не отставал. Адвокат остановился у дома Бассета и открыл дверцу.

- Если вам нужна моя помощь, я войду с вами,- предложил он.

- Нет-нет,- испуганно ответила женщина.

Из тени вышла фигура и остановилась возле машины. Это был Хартли Бассет.

- А у вас, оказывается, свидание с моей женой,- сказал он. Мейсон вышел из машины, обошел ее сзади и остановился прямо напротив Бассета.

- Нет,- ответил он.- В данном случае вы ошибаетесь.

- Тогда моя жена назначила вам деловую встречу. О чем же она пыталась проконсультироваться у вас?

Мейсон пошире расставил ноги:

- Причина, по которой я вышел из машины и стою здесь, имеет отношение к вашему проклятому делу.

Машина, следовавшая за ними, подъехала и остановилась неподалеку у бровки тротуара. Из нее вышел высокий худой мужчина и, ступая мягко, по-кошачьи, направился было к Мейсону, но, услышав голос адвоката, вернулся назад, достал что-то из кармана на дверце машины и поспешил зайти к Мейсону в тыл. Свет фар упал на гаечный ключ у него в руке.

Адвокат развернулся лицом к обоим.

- Ну, птички,- угрожающе произнес Мейсон,- что затеяли? Бассет взглянул на высокого мужчину:

- Это все, Джеймс.

Мейсон поглядел на обоих и проговорил медленно:

- Вы правы, это и в самом деле все.

Он вернулся к своей машине, сел за руль и включил зажигание. Парочка наблюдала за тем, как он уезжает,- темные силуэты в свете фар припаркованной машины.

Адвокат свернул в проулок и на большой скорости выехал к Главному бульвару.

Он поставил машину на стоянку поблизости от аптеки, подошел к телефонной будке, набрал номер и, услышав встревоженный голос Берты Маклейн, сказал:

- Не выгорело.

- Он не дал согласия?

- Не в этом дело.

- Чего он хочет?

- Он требует невозможного.

- Чего именно?

- Невозможного.

- Мне-то вы можете сказать или нет?

- Он хочет, чтобы вы платили по сто долларов в месяц.

- Но я же не могу!

- Это я ему и сказал. Я даже поведал ему о вашей матери, но он считает, что ей помогут благотворительные организации.

- О, но я же не могу пойти на это!