161050.fb2
- Но Гарри не соглашается.
- Тогда пусть садится с тюрьму.
- Где вы сейчас?
- В аптеке.
- Возле дома Бассета?
- Да.
- Вернитесь и скажите Бассету, что я согласна. Месяц или два я в состоянии платить, а там Гарри начнет работать. Продам кое-что из вещей.
- Я не собираюсь говорить Бассету ничего подобного.
- Но я не хочу, чтобы Гарри попал в тюрьму.
- Подождите до завтра и предоставьте действовать другому адвокату.
- Вы хотите сказать, что отказываетесь вести дело?
- Да,- ответил Мейсон,- если вы намерены принимать подобные предложения. Если вас не устраивает моя работа, ищите себе другого адвоката. И не спорьте со мной по телефону. Подумайте как следует, а позже перезвоните мне.
Он повесил трубку.
Глава 4
Перри Мейсон, развалясь в кресле, читал новейшие работы по психологии, не обращая внимания на то, что часы только что пробили полночь. Зазвонил телефон, он снял трубку и сказал:
- Мейсон слушает.
Услышав женский голос, он не сразу понял, кто звонит.
- Приезжайте немедленно. Я ухожу от мужа. Он совершил жестокое нападение. Здесь опасно. Мой сын хочет убить его и...
- Кто говорит? - перебил Мейсон.
- Сильвия Бассет - жена Хартли Бассета.
- Что вам от меня нужно?
- Приезжайте сюда как можно скорее.
- Подождите до утра,- ответил юрист.
- Нет-нет. Вы не поняли. Здесь серьезно ранена одна женщина.
- Что с ней?
- Ее ударили по голове.
- Кто?
- Мой муж.
- А где он?
- Он сел в машину и уехал. Как только он вернется, мой сын Дик убьет его. А я не смогу помешать ему. Мне нужно, чтобы вы объяснили Дику, что защитите мои интересы. Что ему нельзя действовать так.
- Где вы находитесь?
- Дома.
- Можете прислать своего сына ко мне?
- Он не поедет, он в бешенстве, а я не могу успокоить его.
- Может быть, вызвать полицию и пригрозить ему?
- Нет.
- Почему?
- Его могут арестовать, а я не хочу этого. Но есть еще одна вещь, которая меня смущает. Может быть, вы приедете? Я не могу объяснить по телефону, но речь идет о жизни и смерти. Это...
- Я приеду,- перебил ее Мейсон.- Присматривайте за Диком до моего приезда.
Он повесил трубку, оделся и через полторы минуты вывел свою машину.
Миссис Бассет встретила его в дверях своего дома.
- Пожалуйста, сюда,- пригласила она,- и поскорее поговорите с Диком.
Мейсон вошел в приемную, и почти тотчас отворилась дверь из соседнего кабинета и быстро вошел стройный молодой человек лет двадцати двух.
- Послушай, ма,- сказал он, обращаясь к матери,- мне надоело ждать...
Увидев Мейсона, он замолчал.
- Дик,- сказала она,- я хочу, чтобы ты поговорил с Перри Мейсоном, он юрист. Это Дик, мой сын.
Дик, широко открыв карие глаза, смотрел на Мейсона. Лицо его было мертвенно-бледным, чувственные, красиво очерченные губы сжались в прямую линию. Мейсон дружелюбно протянул ему руку.
- Рад познакомиться с вами, Бассет,- сказал он.
Дик секунду помедлил, глядя на протянутую руку адвоката, переложил что-то из правой ладони в левую и сделал шаг вперед.