161050.fb2 Дело фальшивого глаза - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Дело фальшивого глаза - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

- Умеете водить машину?

- Да.

Он достал из кармана ключи зажигания, протянул ей и подошел к телефону.

- Перед домом стоит мой двухместный автомобиль,- бросил он через плечо.- Садитесь и поезжайте. Моя контора находится в Сентрал-Ютилитиз-Билдинг. Возле конторы вас встретит моя секретарша.

Не дожидаясь ответа, он снял трубку и, набрав номер, стал ждать, пока Делла Стрит подойдет к телефону.

- Да? - проговорила она сонным голосом.

- Это Перри Мейсон. Ты можешь быстро одеться, взять такси и приехать в контору?

- Могу,- ответила Делла.- Если вы не введете это в обыкновение.

- Ну-ну, это не мой стиль работы. Так подъезжай к конторе как можно скорее. Там тебя будет ждать женщина по имени...- Он спросил все так же через плечо: - Как зовут эту девушку?

- Хейзл Фенвик,- ответил Дик.

- Хейзл Фенвик,- повторил Мейсон.- Отведи ее в контору. Последи, чтобы она не впала в истерику. Будь приветлива. Дай немного виски, только не напои ее. Поболтайте. Главное, не отпускай ее до моего возвращения.

- А когда вы вернетесь?

- Скоро,- ответил он.- Здесь пара копов задаст мне несколько вопросов.

- Что случилось? - спросила Делла.

- Это ты узнаешь, если тебе удастся разговорить девушку.

- Хорошо, шеф. Вы закажете мне такси?

- Да.

Он повесил трубку, но сейчас же снял ее и заказал такси для Деллы.

- Кто еще знает об этом? - спросил он Сильвию Бассет.

- О чем?

Мейсон кивнул на кабинет.

- Никто. Вы же первым обнаружили тело.

- Я не про то. Кому еще известна история с молодой женщиной? Например, кому-то из слуг?

- Мистеру Коулмару.

- Это парень в очках, которого я видел сегодня у вашего мужа?

- Да.

- Как он узнал об этом?

- Он увидел, что кто-то выбежал из дома. Это его заинтересовало, и он пришел посмотреть и узнать, что случилось.

- Что вы ему сказали?

- Я сказала, чтобы он шел в свою комнату и оставался там.

- Он видел молодую женщину на кушетке?

- Нет, я не дала ему взглянуть на нее. Он очень любопытствовал. Пытался подойти посмотреть, кто там лежит. Этот человек -завзятый сплетник и готов сделать все, чтобы досадить мне. Он на стороне моего мужа.

- Куда он пошел?

- Вероятно, в свою комнату.

- Вы знаете, где его комната? - спросил Мейсон у Дика.

- Да.

- Покажите мне.

Дик вопросительно посмотрел на мать. Мейсон схватил его за плечи.

- Быстрее, ради Бога! - раздраженно сказал он.- Полиция будет здесь с минуты на минуту. Пошли. Мы можем пройти этим путем?

- Нет,- ответил Дик.- Он живет в другой части дома. Надо пройти через другой вход.

Они спустились на крыльцо, вошли в дом через другую дверь, поднялись на один пролет по лестнице, миновали коридор, и Дик Бассет, указывавший дорогу, отступил в сторону перед закрытой дверью, из-под которой пробивалась полоска света.

Мейсон взял Дика за руку повыше локтя.

- Хорошо,- сказал он.- Теперь возвращайся к матери и выгони эту рыжую. Да заодно и поболтайте обо всем с матерью.

- Что вы имеете в виду?

- Ты сам знаешь, вы должны договориться насчет этого пистолета.

- Какого пистолета?

- Не прикидывайся, я говорю о том, что был у тебя в кармане.

- А меня спросят про него?

- Могут спросить. Из него стреляли. Во что ты стрелял из него? Дик облизал губы:

- Сегодня не стрелял, это было вчера.