161050.fb2 Дело фальшивого глаза - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Дело фальшивого глаза - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

- Мне об этом сообщили.

- Кто?

- Я не уверен, что это ваше дело.

- Вы пришли сюда и пытаетесь убедить меня, что один из наших постояльцев - нечестный человек.

- Ну что вы, я ни в чем не пытаюсь вас убедить.

- Вы же говорите, что он зарегистрировался под чужим именем.

- Мало ли по каким причинам человек может это сделать.

- Допустим. Но вы чего-то недоговариваете. Кто вы? Зачем вам нужен этот человек?

Сзади послышались шаги. Они обернулись. Малдун взглянул и расплылся в улыбке.

- Сержант Голкомб! - воскликнул он.- Я не видел вас чуть ли не год!

Мейсон изобразил на лице удивление:

- А я только что звонил вам.

- Откуда?

- Отсюда, из отеля.

- Что вы хотели мне сказать?

- Я хотел сообщить вам, что получил информацию о том, что Гарри Маклейн остановился здесь, в отеле, и хочет кое-что рассказать.

- Вы видели его?

- Мне сказали, что он здесь не регистрировался.

- А чего этот человек хотел от вас? - обратился сержант к Малдуну.

- Он описал мне парня и хотел, чтобы я проверил, не зарегистрировался ли он под чужим именем.

Голкомб внимательно посмотрел на Малдуна:

- Вы предполагаете, что это так?

- Да.

- Имя?

- Джордж Парди. Он прибыл часа полтора назад и снял комнату номер 904. Выглядел как-то неуверенно, я обратил на него внимание.

- Вы давно здесь, Мейсон? - спросил сержант у Мейсона.

- Нет, не так давно.

- Что вы здесь делали?

- Мне хотелось повидать Маклейна. Решил, что он еще не появился. Мне сообщили, что он должен быть в этом отеле и хочет поговорить.

- Вы утверждаете, что звонили мне?

- Да, я хотел, чтобы при разговоре с ним присутствовало официальное лицо.

- О чем?

- Кажется, о деле Бассета, не знаю точно.

- Вы лжете. Вы не звонили мне и не собирались звонить. Вы здесь уже больше получаса. Что вы делали?

- Я был в ресторане.

- Еще бы, вы успели проголодаться, пока ждали его. Мейсон посмотрел на клерка.

- Это верно, сэр,- подтвердил он.- Он сказал, что пойдет в ресторан.

Сержант Голкомб язвительно расхохотался:

- Когда эта пташка чирикает, что собирается куда-то лететь, это еще не значит, что она и вправду туда полетит!

Он взял Мейсона за руку и подтолкнул ко входу в ресторан.

- Ну, приятель, если вы покажете мне девушку, которая вас обслуживала, я принесу вам письменное извинение.

- Простите, не могу. Знаете, сержант, я редко обращаю внимание на официанток. Помню только, что она была в голубой униформе.

- Они здесь все так одеты.

- Кто-нибудь из вас обслуживал этого человека? - обратился сержант к девушкам.

- Я обслуживала его,- отозвалась одна из них.

- Да, кажется, вы,- сказал Мейсон.- У меня плохая память на лица. К тому же я был озабочен своими делами.

- Но я вас хорошо помню. Мне не часто дают на чай полдоллара. Сержант сконфузился. Кассир, который слышал разговор, вмешался:

- Я помню этого джентльмена. Он два раза звонил отсюда по телефону.

- Куда он звонил?

- Звонил какому-то сержанту Голкомбу и прокурору. Я еще подумал, что он детектив.