161053.fb2 Дело хитроумной ловушки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Дело хитроумной ловушки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

- И Пол Дрейк получил этот конверт?

- Думаю, да... Да, он, именно он.

- Дальше.

- Он направился в номер. Я не обратил на него особого внимания. Он казался спокойным и респектабельным, и за номер было уплачено заранее.

Голкомб повернулся к Полу Дрейку:

- Ну так как? Дрейк заволновался.

- Я могу ответить за Пола Дрейка,- сказал Мейсон.- Я думаю, что в данном случае клерк обознался.

- Черта с два!- рассердился сержант Голкомб.- Дрейк выполнял какую-то работу для вас! Эта девушка покончила жизнь самоубийством в его номере, а он дал вам сигнал SOS. Но не останавливался в номере, не так ли?- спросил Голкомб клерка.

- Не знаю. Я не обратил внимания. Он пришел во второй раз и спросил почту. Как раз тогда мне представилась возможность рассмотреть его более детально, потому что эти джентльмены были вдвоем, и я спросил человека, про которого вы говорите что его зовут мистер Дрейк, но который сказал, что его зовут Босвелл, разве я уже не давал ему почту?

- Мы, может, и не сумеем выбить из Мейсона имя его клиента,- обратился к Дрейку сержант Голкомб,- но, черт возьми, будьте уверены, уж мы заставим частного детектива рассказать все, что он знает об убийстве, или лишим его лицензии.

- Я уже говорил вам, сержант, что произошла ошибка,- настаивал Мейсон.

- Сейчас я поднимусь и осмотрю место преступления,- сказал Голкомб.- У нас есть специалист по отпечаткам пальцев. Если мы найдем там ваши отпечатки, то...

- Мы были там,- заметил Мейсон,- поэтому, безусловно, вы найдете их там, где мы обнаружили тело.

- Дрейк был с вами?

- Да.

- Вы вошли туда вместе?

- Да, это так.

- А как насчет утверждения Кинга, что Дрейк подходил и спрашивал почту?

- Здесь тоже все верно,- подтвердил Мейсон.- У нас были основания полагать, что номер зарегистрирован на имя Босвелла, и Дрейк, исключительно в целях получения информации, спросил, была ли какая-либо почта для Босвелла. Но он не говорил, что его зовут Босвелл.

- Это звучит чертовски подозрительно,- заметил сержант Голкомб.- Вы два дуба... Я поднимаюсь наверх. А вы запомните: не уходите. У меня появятся еще к вам вопросы.

И Голкомб зашагал к лифту. А Мейсон повернулся к Полу Дрейку:

- Иди к телефону, Пол. Вызови побольше оперативников. Мне нужны с полдюжины мужчин и две привлекательные женщины. Постарайся, пожалуйста.

- Они у тебя будут,- сказал Дрейк.- Но хотя ты и оставляешь без внимания мои вопросы, что, черт возьми, ты собираешься делать?

Защищать моего клиента, разумеется,- сказал Мейсон.

- А как же я?

- Я собираюсь отвести от тебя удар.- Как?

- Разрешив рассказать все, что ты знаешь.

- Но я знаю имя твоего клиента.

- Я не смогу оставить его в стороне,- сказал Мейсон.- Он попал в ловушку. Все, на что я сейчас надеюсь, это выиграть время.

- Сколько тебе понадобится его?

- Несколько часов.

Что ты сможешь сделать в течение этого времени?

- Не знаю, пока не попытаюсь,- ответил Мейсон.- А ты иди к телефону и вызови несколько опытных оперативников. И держи их у себя в офисе. Действуй, Пол.

Дрейк пошел к телефонной будке. Мейсон прикурил сигарету и задумчиво стал ходить по вестибюлю. Прошло немного времени, и в отель вошли следователь с черной сумкой, двое одетых в однотонную одежду мужчин, полицейский фотограф, увешанный фотоаппаратами и фотовспышками.

Сержант Голкомб возвратился после того, как Дрейк уже закончил разговаривать по телефону.

- Ну, так,- сказал Голкомб, обращаясь к детективу и сыщику.- Что вам обо всем этом известно?

- Только то, что мы рассказали вам,- сказал Мейсон.- Мы направились в этот номер. Вошли в него. Нашли труп и вызвали вас.

- Знаю, знаю!- ответил Голкомб.- Но что заставило вас пойти в этот номер.

- Я действовал в интересах моего клиента.

- Ладно. Кто клиент?

- Я не могу сказать вам его имя, пока не получу его разрешение.

- Так получите же его разрешение!

- Хорошо, но я не смогу сделать это сейчас. Завтра утром я сразу же займусь этим.

- Вы не имеете права скрывать информацию при данных обстоятельствах. Одно дело быть адвокатом, а совсем другое - сообщником.

- Я не пытаюсь утаить что-либо,- сказал Мейсон.- Но не могу раскрыть личности моего клиента. Мой клиент будет говорить от своего имени. А мне понадобится время, чтобы поговорить с ним.

- Скажите, кто он, и он будет говорить от своего имени.

Мейсон покачал головой:

- Я не могу открыть вам его имя без разрешения. Он будет в офисе окружного прокурора в девять часов утра. Тогда вы сможете задать ему свои вопросы. И я буду там, проконсультирую его насчет его прав. А вам, сержант, я могу сказать следующее: к счастью для моего клиента, когда он покидал номер, никакого трупа там не было. И я ожидал там кое-кого увидеть.

- Кого же?

- Женщину.