161053.fb2
- Ладно, по-моему, у нас все идет, как надо. Мы для проформы появимся у прокурора. Но послушай, пожалуйста, Пол, они уже должны были узнать, чей это труп. Давай проверим.
- Отлично. Пошли ко мне.
Они зашли в офис Дрейка, и тот спросил у оператора на коммутаторе:
- Что-нибудь новое об убийстве в отеле "Рэдферн"?
- Ничего, кроме тех звонков, о которых я уже докладывал.
- Они еще не опознали труп?
- Насколько мы знаем, нет.
Дрейк взглянул на Мейсона. Тот сказал:
- Парень, ее муж, был очень подавлен. Я уверен, для него это явилось сильным ударом, но, конечно, он уже давно связался с полицией.
- Мы могли и не узнать об этом,- предположил Дрейк.- У меня есть знакомый газетный репортер. Он сначала звонит себе в редакцию, а потом мне. Найдя что-либо стоящее, он, скорее всего, не сообщит мне эту информацию, пока ее не напечатают в газете. Но, с другой стороны, инициативу может перехватить кто-то иной. Потому после беседы с редактором он позвонит мне.
- Ладно. Полиция, вероятно, уже знает, но не сообщает об этом прессе. Они, видимо, вызвали мужа для опознания. Хорошо, я провожу Деллу до машины, а сам поеду домой. Еще увидимся, Пол.
Мейсон довел девушку до автомобиля, помог ей сесть.
- Мне не хотелось бы, чтобы в это время ты одна вела машину, Делла.
- Да ну! Я на всех парах помчусь домой. За меня не стоит беспокоиться ни днем, ни ночью.
- Я тебя знаю,- сказал Мейсон.- Ты уже сегодня утром будешь гонять по городу.
Она пожала ему руку.
- Спасибо, шеф, но я в порядке. Не беспокойтесь. Я открою окна, захлопну дверь, буду сигналить и не остановлюсь до самого дома. До встречи.
- Я поеду за тобой, Делла, провожу тебя до дому и...
- Вы ничего подобного не сделаете! Вам дорога каждая минута сна. Спокойной ночи!
Делла Стрит нажала на газ, включила огни и отъехала.
Мейсон забрался в свою машину, включил зажигание и помчался за ней. Он ехал за ней по улице пять кварталов. Задние огни машины Деллы зажглись красным, и она остановилась у тротуара. Мейсон подрулил сбоку и встал вровень с ее окном.
- Шеф, поезжайте домой. Я в безопасности. Вы не должны...
Мейсон опустил дверное стекло и стал ждать с включенным двигателем. В конце концов Делла сдалась и отъехала от тротуара.
Мейсон проводил ее до самого входа. Она припарковала машину, подошла к машине Мейсона. Мейсон опустил окно.
- Шеф,- тихо сказала она.
- Да?- он повернул голову, чтобы лучше ее слышать.
- Обычай требует: когда мужчина провожает женщину до дому, он вправе рассчитывать на благодарность.
И прежде чем он осознал смысл ее слов, она поцеловала его в губы, затем повернулась и взбежала по ступенькам своего подъезда.
- Спасибо,- сказала она ему и открыла дверь.
- Спасибо тебе,- сказал ей Мейсон.
Глава 8
Было пять минут девятого, когда Мейсон подъехал к мотелю "Глэйдел" и направился к коттеджу 21. Джерри Конвэй ждал его.
- Все готово?- спросил Конвэй.- Я поеду в своей машине?
- Одну минуту, нам надо поговорить. Я отгоню свою машину за пару кварталов отсюда и припаркую ее у тротуара, а поеду с вами в вашей.
- Может, я поеду в вашей?
- Нет. Полиция захочет узнать, где ваша машина.
- Кстати, я осмотрел свою и обнаружил нечто, что меня беспокоит.
- Вы что-то нашли?
- Да.
- Что именно?
- Это лежало под передним сиденьем, куда обычно никто не заглядывает по нескольку лет: отпечатанный список акционеров, которые отдали Фарреллу свои голоса.
- Разрешите взглянуть?
Конвэй протянул ему четыре отпечатанные страницы, аккуратно скрепленные друг с другом.
- Может показаться, что я попытался спрятать этот список под передним сиденьем, где его никто бы никогда не нашел. Список был в конверте из плотной папиросной бумаги.
- Как он туда попал?
- Не знаю. Его могли подложить когда угодно.
- Скажем, когда ваша машина была припаркована у отеля.
- И у отеля, и у аптеки, где я звонил, да везде, где мне пришлось парковаться.
- Машина была заперта?