161053.fb2 Дело хитроумной ловушки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Дело хитроумной ловушки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

- Ого!- воскликнул Конвэй.

- Таким вот образом. Если рыльце у вас не в пушку и если вы не пытались подменить оружие, прежде чем я записал его номер, то, думаю, мы снимем с вас подозрения и окружной прокурор не станет открывать против вас дело за недостаточностью улик.

Некоторое время Конвэй молча вел машину.

- Мейсон, недооценивать Гиффорда Фаррелла нельзя,- наконец сказал он.Он, конечно, не мыслитель, но обладает ясным, аналитическим умом. Он попытается одурачить вас, придумает что-нибудь нестандартное, а потом по какой-нибудь дурацкой причине ваша идея не сработает.

- С этим я сталкивался в своей практике.

- Нельзя недооценивать его,- повторил Конвэй.- Он умен, изобретателен и совершенно безжалостен. Мейсон кивнул.

- Так что я буду делать в прокуратуре?- спросил Конвэй.

- Вы скажете им правду. Если я не останавливаю вас - говорите.

- Рассказать всю правду?

- Да.

- Это может привести к возникновению различного рода слухов.

- Ничего подобного не будет. Вы же не знаете, кто причастен к преступлению. Вы знаете только то, что произошло, и ваша задача заключается в том, чтобы рассказать об этом полиции. Если же вы начнете отвечать уклончиво и попытаетесь что-либо скрыть или подчеркнуть какой-нибудь факт, приуменьшив значение другого факта, попытаетесь скрыть правду, они тотчас поймут это. У них такой богатый опыт работы с лжецами, что они сразу засекают, когда человек начинает лгать.

- Ладно,- сказал Конвэй,- я скажу им правду. Но я беспокоюсь насчет оружия.

- Предоставьте это мне. Когда дойдет до раскрытия карт, мы, возможно, сможем доказать, что Фаррелл взял пистолет в столе кассира, либо, по крайней мере, у него было больше возможностей сделать это, нежели у вас.

Несколько минут Конвэй обдумывал его слова, а затем сказал:

- Мейсон, боюсь, вы все слишком упрощаете. Мейсон прикурил сигарету.

- Не волнуйтесь, говорите правду, все остальное предоставьте мне.

Глава 9

Точно в девять часов Мейсон открыл перед Джерри Конвэем дверь окружной прокуратуры.

- Перри Мейсон и мистер Конвэй,- сказал он секретарю.- Я договорился с полицией, что приеду в девять часов со своим клиентом отвечать на вопросы. Куда нам пройти?

Девушка за столом сказала:

- Минутку!- сняла трубку телефона, послушала и пригласила:- Проходите, пожалуйста, мистер Мейсон, через эти вращающиеся двери, дальше по коридору. Офис находится слева.

Мейсон и Конвэй прошли по коридору, открыли последнюю дверь налево.

Гамильтон Бюргер, круглый, грузный мужчина -окружной прокурор - сидел за столом лицом к двери. Рядом с ним - лейтенант Трэгг, одна из самых ловких ищеек в департаменте Хомисайд. Он был в полицейской форме. И Александр Рэдфилд, который проводил для властей баллистическую экспертизу. Медленно вращались катушки магнитофона.

- Доброе утро, господа,- сказал Гамильтон Бюргер.- Я решил, что наше интервью будет записано. Надеюсь, возражений нет?

- Абсолютно никаких,- сказал Мейсон.

- Спасибо,- с оттенком сарказма поблагодарил окружной прокурор.- Я также должен довести до вашего сведения, что в комнате есть микрофон и нашу беседу записывает полицейский репортер.

- Все в порядке,- сказал Мейсон.- Господа, Джеральд Конвэй - мой клиент.

- Садитесь,- пригласил Гамильтон Бюргер.- Каков род ваших занятий, мистер Конвэй?

- Я являюсь президентом компании "Калифорния и Техас. Глобальное развитие и исследование".

- Насколько я понимаю, вы наняли Перри Мейсона прошлым вечером?

- Да, сэр.

- Вы помните время?

- Я точно помню, это было около семи часов.

- Как вы связались с Перри Мейсоном?

- Я узнал срочный номер из телефонного справочника, набрал его, и меня направили в Детективное агентство Дрейка. Вот как я вышел на мистера Мейсона.

- Зачем вам понадобился мистер Мейсон?

- Для того чтобы дать мне совет в связи с одним тревожным происшествием, которое произошло в отеле "Рэдферн".

Гамильтон Бюргер подозрительно взглянул на Мейсона:

- Вы позволите ему все рассказать подробно?

- Да, я собираюсь позволить ему все,- сказал Мейсон.

Прекрасно, продолжайте,- сказал Гамильтон Бюргер.- Продолжайте.

Конвэй рассказал о странных телефонных звонках, о предложениях передать ему список акционеров, которые отдали свои голоса в поддержку Гиффорда. Он рассказал, как он колебался, но в конце концов решился встретиться со странной женщиной по имени Розалинд.

Рассказал о том, что поручил своей секретарше записать эту беседу; о том, как он поехал за дальнейшими указаниями; о телефонном звонке, которого он ждал в телефонной будке аптеки.

Затем Конвэй начал говорить о том, как он ездил в отель "Рэдферн".

- Минутку,- перебил Мейсон.- Я хочу прервать его, чтобы задать пару вопросов.

- Позже,- ответил Гамильтон Бюргер.- Я хочу сначала услышать весь рассказ.

- Простите,- сказал Мейсон,- но вы должны кое-что знать, для того чтобы понять всю важность деталей в этой истории. Это касается времени. Мистер Конвэй, вы сказали, что телефон в аптеке должен был звонить в шесть пятнадцать.

- Да, верно.

- А когда он зазвонил на самом деле?