161132.fb2
- Если другими словами - то да.
- Ясно. Не соизволите ли объяснить, какой вопрос вы хотите обсудить с миссис Морни?
- Предпочитаю объяснить это самой миссис Морни.
- Незадача в том, что она не собирается принимать вас.
- Следи за его правой, Джек, - подал голос шофер из-за машины. - В ней может быть нож.
Оливковое лицо Ваньера сделалось цвета сухих водорослей. Он резко повернулся на пятках и придушенно рявкнул:
- Следуйте за мной!
Он пошел по мощенной кирпичом дорожке через зоросшую розами галерею к белой калитке. За ней находился обнесенный стеной сад с шикарными цветочными клумбами, площадкой для игры в бадминтон, чудесными газончиками и маленьким, выложенными кафелем бассейном, сердито сверкавшим на солнце. Площадка около бассейна была уставлена бело-синей садовой мебелью: низкими столиками, шезлонгами с подставками для ног, а над всем этим - сине-белый зонт размером с хорошую палатку.
В одном из шезлонгов томно раскинулась длинноногая девица; на столике рядом с ней стоял высокий матовый бокал, серебряное ведерко со льдом и бутылка виски. Девица лениво наблюдала за нашим приближением. С расстояния тридцати футов она смотрелась по высшему разряду. С расстояния десяти футов она смотрелась как нечто, предназначенное для рассматривания с расстояния тридцати футов. Ее рот был слишком велик, глаза - слишком сини, косметика - слишком ярка. Ее тонкие брови описывали дугу почти фантастической длины и высоты; ресницы ее были накрашены так густо, что походили на миниатюрные железные решетки.
На девице были белые парусиновые брюки, белая шелковая блузка, сине-белые сандалии на босу ногу, на шее - ожерелье из зеленых камней.
Рядом на стуле лежала белая соломенная шляпа с полями диаметром с автомобильное колесо, на шляпе - солнцезащитные очки, каждая линза размером с пончик.
Ваньер промаршировал к девице и отрывисто сказал:
- Ты вышвырнешь этого гнусного красноглазого шоферишку, и как можно скорей. Иначе я сверну ему шею. Невозможно пройти мимо него, не услышав оскорбления в свой адрес.
Блондинка легко кашлянула, бесцельно помахала в воздухе носовым платком и сказала:
- Присядь и отдышись. Кто твой приятель?
Ваньер поискал мою визитку, обнаружил, что держит ее в руке, и швырнул на колени блондинке. Она лениво взяла ее, взглянула на нее, потом - на меня, вздохнула и задумчиво постучала ногтями по передним зубам.
- Крупный экземпляр, да? Пожалуй, тебе с ним не справиться.
Ваньер с отвращением посмотрел на меня.
- Ладно. Что там у вас - быстро выкладывайте.
- Я побеседую с дамой? - осведомился я. - Или я побеседую с вами и преподам вам несколько уроков хорошего тона?
Блондинка рассмеялась. В ее серебристом смехе еще сохранилась непосредственность и искренность молоденькой статистки. Маленький язычок вызывающе пробежал по губам.
Ваньер сел и зажег сигарету с позолоченным фильтром. Я стоял и смтрел на них.
- Я ищу вашу подругу, миссис Морни, - наконец сказал я. - Насколько мне известно, вы вместе снимали квартиру где-то с год назад. Ее зовут Линда Конкист.
Ваньер быстро поднял глаза на меня - и опустил и снова поднял и опустил. Он повернул голову и посмотрел на другую сторону бассейна. Там сидел коккер-спаниель по кличке Хитклифф и смотрел на нас одним глазом.
Ваньер пощелкал пальцами.
- Сюда, Хитклифф! Ко мне, ко мне!
- Заткнись, - сказала блондинка. - Собака тебя на дух не переносит. Умерь свое идиотское тщеславие, Бога ради.
- Не смей так со мной разговаривать! - вспылил Ваньер.
Блондинка хихикнула и поиграла глазами.
- Я ищу девушку по имени Линда Конкист, миссис Морни, - повторил я.
Она взглянула на меня.
- Вы уже говорили. Я просто думала о том, что не видела ее последние полгода. Она вышла замуж.
- Вы не видели ее последние полгода?
- Вы не ослышались, дружок. Зачем вам это?
- Я веду частное расследование.
- По какому вопросу?
- По сугубо конфиденциальному.
- Подумать только, - оживилась блондинка. - Он ведет частное расследование по сугубо конфиденциальному вопросу. Ты слышишь, Лу? Врывается к совершенно незнакомым людям, которые не хотят его видеть, - и считает это в порядке вещей. Только потому, что ведет частное расследование по сугубо конфиденциальному вопросу.
- Значит, вы не знаете, где она находится сейчас, миссис Морни?
- Я разве не сказала вам? - Она несколько повысила голос.
- Нет. Вы сказали, что полгода не видели ее. Это совсем не одно и то же.
- Кто сказал вам, что я снимала с Линдой квартиру? - резко спросила блондинка.
- Я никогда не раскрываю источника информации, миссис Морни.
- Золотко мое, да вы такой ловкач, что вам впору быть директором танцзала. Значит, я вам должна рассказать все, а вы мне - ничего?
- Мы с вами находимся в разном положении, - сказал я. - Я - наемный работник, действующий согласно инструкции работодателя. У вас же нет причин скрывать что-либо, не так ли?
- Кто ее ищет?
- Ее родители.
- Попытайтесь еще раз. У нее нет родителей.
- Должно быть, вы знакомы с ней довольно близко, раз вам известны такие подробности.