161133.fb2 Детектив Флетч Флетчер - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

Детектив Флетч Флетчер - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

-- Я еще здесь. Там, где ты оставила меня.

-- Послушай, бракоразводный процесс уже закончен. Мы ничего не испортим, если побудем вместе.

-- Не испортим что?

-- Развод, естественно. Если бы нас застали вместе в ходе процесса, я бы не получила развода.

-- О, это ужасно.

-- А теперь нам ничего не грозит.

-- Ты хочешь побыть со мной?

-- Сейчас уже вечер, пятница, и мне недостает тебя, Флетч. Флетч?

-- Я с тобой.

-- Мы можем провести вместе эту ночь?

-- Конечно.

-- Я могу приехать через час.

-- Отлично. Ключ все еще у тебя?

-- Да.

-- Мне надо отлучиться на несколько минут. В доме нет еды. Я схожу за пивом и сэндвичами.

-- Хорошо.

-- Если меня не будет, заходи и жди. Я скоро вернусь.

-- Хорошо.

-- Я не задержусь.

-- Я подожду.

-- Только не приноси с собой кота.

-- У меня нет кота. До скорого, Флетч.

Положив трубку, Флетч подошел к шкафу, досал чистые джинсы и тенниску, взял с кофейного столика пакет с марихуаной, бумажник и ключи, убедился, что дверь заперта, спустился на лифте в гараж, сел в машину и через полтора часа вернулся в прибрежный городок.

Глава 10

Комната, которую снимал Флетч, находилась над рыбным магазином. Обстановка состояла из рюкзака, спальника и напольного мата, единственного предмета роскоши, который он себе позволил. В примыкающей нише располагались двухкомфорочная газовая плита, крошечный, плохо работающий холодильник, раковина, душ и туалет.

В неделю эта комната обходилась ему дороже, чем месячная оплата городской квартиры. Замка в двери не было.

Когда он приехал, под потолком все еще горела лампочка. Бобби спала, лежа на спине.

Он звякнул кастрюлькой о плиту, и она проснулась.

-- Привет.

-- Привет. Хочешь супа?

-- Да. Отлично.

Бобби было пятнадцать лет. Она успела похудеть еще больше за недолгие недели знакомства с Флетчем. Несмотря на загар, под глазами чернели круги, щеки ввалились, на руках и нагах виднелись следы уколов.

Флетч сел рядом, с катрюлькой в одной руке и ложкой в другой.

-- Поднимайся.

Бобби села, ее плечи казались уже грудной клетки.

-- Работала?

-- Раньше.

-- Удачно?

-- Сорок долларов. Подцепила двоих.

-- Поешь.

Флетч влил ей в рот полную ложку супа.

-- У одного парня были отличные часы. Я попыталась их украсть, но он не спускал с них глаз. Мерзавец.

-- Ты потратила все сорок?

-- Да. И уже укололась. Теперь их нет. Ничего нет.

Детская слезинка сформировалась в уголке левого глаза и покатилась по щеке.

-- Не грусти. Завтра подцепишь кого-нибудь еще. Где ты брала товар?

-- У Толстяка Сэма.

-- Все хорошо?

-- Конечно. Но товара у него мало. Он сказал, что, возможно, хватит на уик-энд.

-- Где вообще он берет товар?