161133.fb2 Детектив Флетч Флетчер - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 44

Детектив Флетч Флетчер - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 44

-- Только Толстяк Сэм.

-- Вы не так уж умелы в своем деле, не правда ли?

-- Мне очень помогает редакция.

-- Второй приказ состоит в том, что вы обязаны покинуть город до полудня. И не возвращаться назад. Никогда. Понятно?

-- Чего вы боитесь?

-- Только не вас.

-- А мне показалось, что дело именно в этом.

-- Мы сами проводим расследование, мистер Флетчер. Это работа полиции. Наскоком тут ничего не добьешься. Нам требуется время.

-- Два или три года?

-- Мы рассчитываем выявить всю сеть торговцев наркотиками в ближайшие месяцы. Это тяжелая, сложная работа. Частное расследование, даже проводимое газетой, может привести к тому, что наш труд пойдет насмарку. Надеюсь, я выразился достаточно ясно: или вы уезжаете из города или оказываетесь за решеткой, выбраться откуда вам будет очень и очень непросто. Хранение героина и нападение на трех полицейских при исполнении служебных обязанностей вполне достаточно для вынесения обвинительного приговора.

-- Вы меня убедтли.

-- Так что, покинете город?

-- Я больше никогда в нем не появлюсь.

Глава 21

Время приближалось к девяти утра. Люди спешили на работу. По главной улице машины шли бампер к бамперу.

В полутора кварталах от полицейского участка к тротуару подрулил серый "ягуар XKE" с номерным знаком 440-001. Тот самый автомобиль, который предстояло украсть Флетчу через шестьдесят часов, сразу же после убийства Алана Стэнвика.

Флетч сел на переднее сиденье.

"Ягуар" Стэнвика влился в поток машин.

-- Что ты делал в полицейском участке?

-- Меня допрашивали.

-- Почему?

-- Исчезла девушка, которую я знаю. Девушка по имени Бобби.

-- Ее исчезновение связано с тобой?

-- Нет, но мне придется убираться из этого города, да побыстрее. Как вы узнали, что я в полицейском участке?

-- Я спрашивал у пивного ларька. Того, что уже открыт в восемь утра. Ну и жизнь у тебя! Какой-то лопоухий подросток сказал, что видел тебя на заднем сиденье патрульной машины.

Алан Стэнвик прикурил от золотой зажигалки, Которую достал из кармана, не пользуясь той, что была в приборном щитке. Солнцезащитные очки скрывали его глаза.

-- Что вы хотите? -- спросил Флетч.

-- Убедиться, что все идет, как положено. Паспорт получил?

-- Пойду за ним завтра.

-- Перчатки?

-- Куплю пару.

-- Ты подал заявление на паспорт?

-- Да, даже сфотографировался.

-- Отлично. Понимаешь, что тебе предстоит сделать?

-- Конечно. Вы еще не передумали?

Стэнвик выпустил струю дыма.

-- Нет.

-- Вы уверены, что умираете от рака?

-- Да, почему ты спрашиваешь?

-- Выглядите шикарно.

-- Признаки болезни проявляются не сразу. Я хочу умереть раньше.

Они остановились на красный свет.

-- Так почему бы вам не разбиться на самолете?

Плечи под пиджаком Стэнвика шевельнулись. Могучие плечи.

-- Если хочешь, назови это гордостью. Когда проводишь всю жизнь, стараясь удержать самолеты в воздухе, очень трудно направить последний из них в землю.

-- Дорогостоящая гордость.

-- Люди, бывало, за гордость расплачивались и подороже, чем пятьюдесятью тысячами.

-- Полагаю, что да.

-- Ты запомнил, где находится дом?

-- На Бермэн-стрит.