161133.fb2
-- Премного вам благодарен, мистер Джиллетт. Увидимся в вашей церкви.
Флетч дожевывал вторую половину первого сэндвича, коря себя за разговор с Сандрой Фолкнер, когда вновь зазвонил телефон.
-- Да?
-- Флетч? Это Барбара.
-- Барбара, моя первая жена?
-- Несколько дней звоню тебе каждые полчаса, надеясь поговорить с тобой до того, как придет повестка.
-- Я получчил ее к ленчу.
-- Прости, Флетч.
-- Какие пустяки, дорогая. Забудь о ней. Стоит ли давним друзьям портить отношения из-за неуважения к суду.
-- Это все адвокаты, Флетч. Они настаивают. Их очень беспокоят те восемь тысяч долларов, которые ты мне задолжал.
-- Так много?
-- Восемь тысяч четыреста двенадцать долларов.
-- О-го-го. Мне следовало помнить об этом. С моей стороны это не простительно.
-- Я действительно не виновата, Флетч. Я имею в виду неуважение к суду. Это все они.
-- Не волнуйся, Барбара. Ерундовое дельце. Заскочу в суд в пятницу утром, и в мгновение ока вопрос будет решен.
-- Ты прелесть, Флетч.
-- Ну, ну...
-- Мне не так уж нужны эти деньги. Я знаю, сколько ты получаешь в газете. Тебе негде их взять.
-- Понятно.
-- Правда?
-- Конечно, Барбара.
-- Флетчер, я все еще люблю тебя.
-- Я знаю. Ужасно, правда?
-- Мы развелись два года назад.
-- Так давно?
-- С тех пор я тебя ни разу не видела. Я пополнела.
-- Неужели?
-- Слишком много ем. Слышала, ты снова женился и опять развелся.
-- Теперь-то я понимаю, что ты -- моя единственная любовь.
-- Правда? А почему ты снова женился?
-- На меня что-то нашло.
-- Но потом ты развелся.
-- Видишь ли, Барбара, я не поладил с котом. Один из нас должен был уйти. Кот ушел первым.
-- Я не звонила тебе, пока ты был женат.
-- Спасибо.
-- Только на прошлой неделе узнала, что ты развелся. Слуайно встретила Чарли.
-- Как он поживает?
-- Флетчер, а может, у нас все наладится?
-- Ты сильно поправилась?
-- Очень. Я стала толстухой.
-- Жаль.
-- Мне не нравится моя квартира. А ты по-прежнему живешь на Клипуотер - стрит?
-- Да.
-- Я жалею о том, что развелась с тобой, Флетчер. Не могу себе этого простить.
-- А, ерунда. Легко сошлись, легко разошлись.
-- Это не смешно.
-- Я никак не могу доесть сэндвич.
-- Флетч, я хочу извиниться. За то, что развелась с тобой.
-- Не думай об этом.