161133.fb2 Детектив Флетч Флетчер - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 53

Детектив Флетч Флетчер - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 53

-- Ты получишь эту медаль.

-- Обязательно, Фрэнк. В пятницу, в десять утра, из рук командира военноморской базы.

-- Ты получишь медаль, Флетч, или пятница станет твоим последним днем в газете.

-- Постараюсь не разочаровать вас, Фрэнк.

-- Между прочим, Клара также сказала, что вокруг тебя без конца вьются какие-то скользкие адвокаты. Держи их подальше от редакции.

-- Хорошо, Фрэнк.

Флетч встал. Тон его голоса враз переменился:

-- Что вы можете сказать об Алане Стэнвике?

-- Дерьмо.

-- Почему?

-- Стэнвик выступал против каждого законопроекта по охране окружающей среды, представленного за последние пять лет.

-- И добивался своего?

-- Да, добивался.

-- Что еще вы о нем знаете?

-- Ничего. Дерьмо он, и все. Иди за своей пулей. Может, тогда у нас будет, что печатать.

-- Спасибо, Фрэнк.

-- Всегда рад помочь.

Глава 25

-- Добрый день, сэр. -- Старший официант узнал его, хотя Флетч пришел в костюме. Работая в теннисном павильоне, этот человек зарывал талант в землю. -- Вы ищите Андервудов?

-- Честно говоря, я ищу Джоан Стэнвик, -- ответил Флетч.

-- Миссис Стэнвик играет в теннис. На третьем корте. На балконе есть свободный столик. Вы позволите принести вам апельсиновый сок с водкой?

-- Благодарю.

Флетч прошел к круглому столику. Зал украшали корзины цветов. Джоан Стэнвик играла с какой-то женщиной.

-- Ваш сок, сэр. Записать его на счет Андервудов?

-- Пожалуйста.

Половина корта находилась в тени, что затрудняло подачу. Флетч подумал, что в "Рэкетс-клабе" Джоан Стэнвик могла бы получить корт получше.

В теннисном павильоне еще не все сменили шорты на костюм, хотя время близилось к шести.

Джоан Коллинз Стэнвик играла профессионально, но без той страсти, что отличает чемпионов. Хорошо обученный, опытный игрок, она не вкладывала в игру душу. Она все умела и откровенно скучала.

Джоан выиграла сет, подошла к сетке, обменялась рукопожатием с соперницей и улыбнулась. Точно такая же улыбка появилась бы на ее лице и при проигрыше. Обе подхватили со скамейки свитера и пошли к павильону.

Флетч развернулся к входной двери.

Она здоровалась со многими, пожимала руки и улыбалась так же равнодушно, как и у сетки. Взгляд ее не сразу поймал Флетча.

Он встал.

Извинившись, она тут же направилась к нему.

-- О, Джон. Я думала вы в Милуоки.

-- В Монтане, -- поправил ее Флетч.

-- Да, конечно. В Монтане. -- Она села за столик.

-- Я как раз собирался на аэродром, но тут позвонил шеф и попросил задержаться еще на несколько дней. Появились новые клиенты.

-- Почему вы не позвонили мне?

-- Был занят с клиентами. -- Флетч отпил из бакала. -Кроме того, я подумал, что мне лучше зайти во вторник.

-- Почему во вторник?

-- Потому что вы говорили, что по вторникам ваш муж приходит домой довольно рано.

Несмотря на загар, она заметно покраснела.

-- Понятно.

-- Разве вы не говорили, что вторники ваш муж оставляет для вас?

-- Мне кажется, вы смеетесь надо мной, не так ли, Джон?

-- Пытаюсь.

Джоан Стэнвик, не отрывая от него глаз, рассмеялась.

-- Ну...

-- Извините, я не могу предложить вам мартини.

-- Вы задали гораздо больше вопросов, чем я могла бы ожидать от вас, Джон. И, более того, вы внимательно выслушали все ответы. Должно быть, вы мастер своего дела.