161133.fb2 Детектив Флетч Флетчер - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 65

Детектив Флетч Флетчер - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 65

-- Да?

-- Я говорила тебе, что ты должен сдать эту статью до четырех часов.

-- Когда ты ее напечатаешь?

-- Не знаю. Сначала мне придется поработать над ней.

-- Завтра пойдет?

-- Не знаю. Все зависит от того, много ли будет правки.

-- Может, дать ее в воскресном номере?

-- Не знаю. Фрэнк хочет задержать ее на неделю-другую. Он рассказал мне о твоей безумной идее насчет участия Каммингса.

-- Неужели я говорил ему об этом?

-- Они же друзья!

-- О!

-- Каммингс замешан?

-- В статье упоминается его фамилия.

-- Мы с Фрэнком решим, когда печатать статью. Твое дело -положить ее мне на стол до четырех часов дня.

-- Я хоть раз подводил тебя, Клара?

-- Флетчер, я серьезно!

-- Не беспокойся. Сегодня днем ты увидишь статью.

-- Точно?

-- Клара, я абсолютно уверен. Сегодня днем ты прочтешь статью о распространении наркотиков на побережье.

-- Я бы этого хотела.

-- Не сомневайся.

-- А завтра не забудь явиться к командиру военно-морской базы.

-- Как можно!

-- Хорошо. На карту поставлена твоя работа.

Флетч повернул ключ зажигания.

-- К четырем часам статья будет у тебя. Возможно, даже чуть раньше.

Глава 30

Почти весь четверг Флетч пробыл дома. Он поел. Поспал. Стер пленку с записями о Стэнвике. Напечатал письмо Джону Коллинзу в двух экземплярах. Первый уничтожил, второй, сложив вчетверо, сунул во внутренний карман пиджака. Выбросил содержимое мусорных корзинок.

С половины двенадцатого непрерывно звонил телефон. Флетч знал, что это Клара Сноу, либо Фрэнк Джефф, либо кто-то еще из руководства "Ньюс-Трибюн". Они всегда приходили в неистовое возбуждение от радости, если были настоящими профессионалами, или от злости, если таковыми не были, когда рядовому сотруднику удавалось, минуя их, протащить в номер блестящий материал. Во всех газетах существовал крепкий костяк настоящих журналистов. Благодаря им читатели иной раз расхватывали газеты, несмотря на некомпетентность руководства. Дневной выпуск поступил в продажу. В час дня восторженные почитатели отправились на ленч. Телефон ожил вновь лишь в половине третьего.

В три часа позвонили в подъездную дверь.

Флетч нажал кнопку, отпирающую входной замок. Пару минут спустя раздался звонок в квартиру. Он открыл дверь. На пороге стояла Джоан Коллинз Стэнвик.

-- Добрый день, мистер Флетчер.

-- Добрый день, миссис Стэнвик.

-- Я говорила, что смогу запомнить такую фамилию, как Флетчер.

-- Вы знаете кто я такой?

-- Теперь знаю.

-- Давайте пройдем в гостиную.

Джоан прошла мимо него и села на диван.

-- Позвольте предложить вам что-нибудь выпить.

-- Нет, благодарю. Но вы можете объяснить свое поведение.

-- Простите?

Флетч нервно ходил взад-вперед. Его раскрыли в самый критический момент.

-- Мистер Флетчер, почему вы интересуетесь моим мужем? Или вас иинтересую я?

-- Ни то, ни другое, -- ответил Флетч.

К тому же обращение "мистер" и "миссис" казались ему неуместными в разговоре между людьми, два дня назад сравнивающих любовь по-польски и по-румынски.

-- Почему вы решили, что я интересуюсь вами?

-- Мистер Флетчер, я рождена, воспитана и обучена для выполнения только одной работы, о чем вы, несомненно, знаете, являясь мастером своего дела. Я должна помогать моему отцу и моему мужу и оберегать их. С этим я справляюсь довольно не плохо.

-- Вернее, оберегать "Коллинз Авиэйшин"?

-- А также ее вкладчиков, ее работников и так далее, и так далее.

-- Понятно.