161409.fb2
Через полчаса перепуганный Клаус собрал чемодан, бросил нерешительный взгляд на сейф, где хранилось досье, решил, что оно не понадобится, и объяснил ошеломленной домработнице Барбаре, что на работу не пойдет, а на несколько дней уедет в Баварские Альпы подышать свежим воздухом.
Барбара стояла на пороге, провожала "опель-кадет" Винцера изумленным взглядом. В десять минут десятого Клаус доехал до развилки в шести километрах западнее города, где шоссе вливается автобан. В тот самый миг, когда "кадет" выезжал на автостраду, на нее свернул, направляясь в Оснабрюк, черный "ягуар" Миллера.
Миллер остановил машину у бензозаправки на Заар-плац, что на западном въезде в Оснабрюк, и вышел. Мышцы ныли, шея затекла, во рту стоял поганый привкус выпитого с Байером вина.
- Залейте в бак "супер", - сказал он заправщику и спросил: - телефон здесь есть?
- На углу.
По пути Миллер заметил кофейный автомат, купил стаканчик обжигающего напитка и взял с собой в будку. Пролистав лежавшую там телефонную книгу, он нашел в ней нескольких Винцеров, лишь одного Клауса, его рабочий и домашний телефоны. Взглянув на часы, Миллер позвонил в печатню. Ответил, видимо, дежурный.
- Извините, его нет. Обычно он приходит к девяти. Скоро, думаю, будет. Перезвоните через полчаса.
Миллер поблагодарил его и подумал, не позвонить ли Винцеру домой, но решил, что не стоит. Лучше сразу заехать. Петер запомнил указанный в книге адрес и вышел из будки.
Дом печатника был ухоженный, да и все окружение говорило, что здесь жили те, кто в деньгах не нуждался. Миллер оставил "ягуар" у аллеи и подошел к парадному.
Домработница, открывшая дверь, была красивой, совсем молоденькой девушкой. Она широко улыбнулась Миллеру. - Доброе утро, - сказал Петер. - Мне бы хотелось видеть господина Винцера.
- А он уехал, - вздохнула девушка. - Вы с ним на двадцать минут разминулись.
- Как жаль. А я надеялся застать его до того, как он уедет на службу.
- Он не на службу поехал. Он уехал отдыхать.
- Отдыхать? - Миллер унял поднимавшуюся внутри волну страха. - Странное время он выбрал. Кроме того, - быстро присочинил журналист, - мы договаривались встретиться именно сегодня.
- Как нехорошо получилось. - Девушка явно встревожилась. - Он уехал так неожиданно. Ему позвонили, он поднялся на второй этаж и сказал: "Барбара - это меня так зовут - Барбара, я уезжаю в отпуск в Австрию. Вернусь через неделю". Я и не знала, что он собирался в отпуск. Он попросил меня позвонить в печатню и сказать, что его неделю не будет. И сразу уехал. Очень все это на него не похоже. Он обычно такой тихоня.
Теряя последнюю надежду, Миллер спросил:
- А он не сказал, куда именно поедет?
- Нет. Только пробормотал что-то об Австрийских Альпах.
- Значит, адреса он не оставил и связаться с ним нельзя?
- В том-то и загвоздка, что не оставил. Как же без него печатня будет работать? Я туда только что звонила, и там очень озабочены его поспешным отъездом.
Миллер быстро прикинул в уме. Винцер отбыл полчаса назад. За это время можно проехать километров сорок. Значит, раньше чем через два часа его даже на "ягуаре" не догнать. А за два часа Винцер может уехать куда угодно. К тому же Миллер совершенно не был уверен, что Клаус двинулся на юг, в Австрию.
- Тогда нельзя ли поговорить с фрау Винцер? - спросил Петер.
- Ее нет и никогда не было, - усмехнулась Барбара и лукаво посмотрела на журналиста. - Вы что, совсем господина Клауса не знаете?
- Нет, мы с ним никогда не встречались.
- Он холостяк. Очень хороший человек, но женщинами не интересуется.
- Значит, он живет один?
- Да, если не считать меня. Я тоже здесь живу. И совершенно спокойна. В известном смысле, конечно. - Она хихикнула.
- Понятно. Спасибо, - сказал Миллер и пошел.
- Пожалуйста, - ответила горничная, глядя, как он сел в "ягуар" - машину, которая уже привлекает внимание. "Может быть, - подумала Барбара, - сейчас, когда хозяина нет, стоило пригласить этого приятного молодого мужчину на чашку кофе, а после..." Она посмотрела, как "ягуар", зарычав, рванулся с места, вздохнула о том, что могло быть "после", и закрыла дверь.
Миллер чувствовал, как на него наваливается усталость, усиленная последним и, видимо, окончательным разочарованием. Очевидно, думал Петер, Байер освободился и позвонил Винцеру прямо из гостиницы. А он, Миллер, был почти у цели...
Петер миновал старую крепостную стену, проехал, следуя купленной на бензозаправке карте, до Теодор Гойсс-плац, оставил машину у вокзала и зашел в отель "Гогенцоллерн" на другой стороне площади. Ему повезло - свободный номер нашелся сразу. Петер тут же прошел к себе, разделся и лег. В голове свербила какая-то мысль, пустяк, им не учтенный, вопрос, им незаданный. Так и не додумав ее до, конца, журналист в половине девятого уснул.
В половине первого до Оснабрюка добрался Маккензен. Проехал мимо дома Винцера, но "ягуара" не заметил. Потом решил позвонить Вервольфу, узнать, нет ли новостей.
А почтамт в Оснабрюке выходит как раз на Теодор Гойсс-плац. Вторую сторону площади занимает вокзал, а третью - отель "Гогенцоллерн". Когда Маккензен остановился у почтамта, его губы расплылись в улыбке - у вокзала стоял черный "ягуар" с желтой полосой.
Настроение поднялось и у Вервольфа.
- Все в порядке, - сказал он убийце. - Нам повезло. Я успел предупредить печатника, и он убрался из города. Только что я звонил ему еще раз. Горничная сказала, что через двадцать минут после отъезда хозяина приезжал молодой мужчина на черной спортивной машине.
- У меня тоже хорошие новости, - заявил Маккензен. - "Ягуар" стоит на площади, совсем рядом. Миллер, видимо, отсыпается в отеле. Можно ликвидировать его прямо в номере. Застрелить из пистолета с глушителем.
- Не торопитесь, - осадил его Вервольф. - Вот что я подумал. Лучше убрать Миллера за городом. Ведь его и "ягуар" видела горничная, и при случае она может заявить в полицию. Это привлечет внимание к нашему печатнику, а он из тех, кто легко паникует. Не стоит впутывать его в это дело. Показания горничной могут бросить на него подозрения. Посудите сами: сначала ему звонят, и он исчезает, потом к нему приезжает молодой человек, которого вскоре убивают. Это чересчур.
Маккензен нахмурился.
- Вы правы. Я возьму его, когда он будет уезжать.
- Думаю, Миллер пошатается по городу еще несколько часов в поисках следов печатника. Но ничего не обнаружит. И еще одно. Есть ли у Миллера чемоданчик с документами?
- Да, - ответил Маккензен. - Вчера, когда он выходил из кабаре, был. Миллер даже брал его с собой в гостиницу.
- А почему он не оставил его в багажнике? Или в номере отеля? Потому что он для него очень важен. Понимаете?
- Да.
- Дело в том, что Миллер видел меня, знает мое имя и адрес. Кроме того, ему известно о связи Байера с печатником. А журналисты имеют обыкновение все записывать. Словом, если Миллер погибнет, чемоданчик не должен попасть в полицию. Нужно выкрасть его или уничтожить вместе с журналистом.
Маккензен призадумался.
- Тогда, - сказал он наконец, - лучше всего заложить в "ягуар" бомбу. Соединить ее с подвеской, чтобы она взорвалась, когда машина на большой скорости попадет в колдобину на шоссе.
- Превосходно, - согласился Вервольф. - А чемоданчик?
- Я сделаю такую бомбу, взрыв которой уничтожит и Миллера, и машину, и чемодан. Кроме того, на шоссе это будет выглядеть как несчастный случай. Свидетели покажут, что у "ягуара" взорвался бензобак.
- А вы сможете это организовать?