Разоблачение огнем прошлось по Линкее, и она едва слышно вымолвила:
— Как ты узнал?
— Было несложно догадаться. — Рейнольд смотрел на нее с несвойственной ему холодностью. От горячего южанина почти ничего не осталось. — Я подозревал подмену едва ли с того момента, как ты согласилась на загородную уличную дискотеку. Всякий раз спорил с самим собой, что этого не может быть. Мик не стала бы так поступать и обманывать Лилит. Но сегодня утром, пока ты была в ванной, я снова пересмотрел ее фотоальбомы, и у меня был целый день на раздумья. — Он замолчал и опустил печальный взор на тряпку. — Знаешь, однажды я сказал Мик, что хотел бы познакомиться с ее сестрой, чтобы сравнить, насколько вы похожи и насколько вы разные. Она обиделась.
— Ты знал, что нас двое? — От откровений Рейнольда у Линкеи пересохло во рту.
— Конечно, знал. Мик всегда говорит правду! — Он вновь посмотрел на принцессу Эйлинкеля.
— А я не знала, — призналась она и, вытащив фотографии из кармана, показала их Рейнольду. — Значит, это правда? Мы с ней сестры?
— Погоди. — Рейнольд отложил тряпку и скрестил руки на груди. — То есть как — ты не знала? Но вы с Мик где-то же встретились и приняли решение поменяться местами? Прямо как в кинокомедии, — последнее он недовольным тоном фыркнул под нос.
Рейнольд стал чужим. Так же внезапно, как три дня назад ворвался в жизнь Линкеи. Впервые ее сердце разрывалось от чувства вины перед мужчиной. Совладав с эмоциями благодаря глубокому вздоху, принцесса Эйлинкеля ответила:
— Я никогда не встречалась с Микаэлой. Но я расскажу о себе и нашей подмене, если ты расскажешь то, что знаешь о нашем рождении. Я понимаю, что не имею права просить тебя о чем-то после обмана. И все же если произошедшее между нами для тебя не пустой звук, помоги мне. Пожалуйста.
— Для меня не пустой звук?! — Рейнольд повысил голос. — Это ты солгала! Притворилась Мик и заставила меня поверить в собственное счастье! Ты просто развлекалась со мной, а теперь обвиняешь меня! — Он прошелся из стороны в сторону, вероятно, чтобы успокоиться и не наговорить лишнего. — Я впустил тебя в свою жизнь, в свою семью. Но я даже имени твоего не знаю. И после всего этого ты приписала мне холодный расчет к произошедшему?
— Меня зовут Линкея, — представилась она, сглотнув ком горечи, застрявший в горле.
— Приятно познакомиться!
Опустив лицо, принцесса Эйлинкеля взглянула на фотографию Лилит и Стефануса и проговорила:
— Отец не рассказывал мне о маме. Я думала, она умерла. Извини, что потревожила тебя. — Развернувшись, Линкея зашагала к выходу, но на полпути остановилась. — Я уволилась из клиники, запекла Элеонору и скормила ее миссис Смит. Я думала, что делаю это для Микаэлы. Я ошибалась. Я делала это для себя. Ты говорил, что я нравлюсь тебе! Я приехала во всем признаться и сказать, что хочу остаться здесь, с тобой! Ты нужен мне, Рейнольд!
Минуту они молча смотрели друг на друга, после чего Линкея, так и не дождавшись ответа, пошла дальше.
— У Лилит был парень, — сообщил Рейнольд, вновь задержав принцессу в гараже. Она обернулась, и он продолжил: — Его призвали на службу в армию. В тот день она, проводив его, возвращалась с вокзала. Лилит и так плохо водила, а тогда и вовсе была разбита, вся в слезах. Она не заметила, как на дорогу выскочил мужчина, и сбила его. Напугавшись полиции и гнева матери, она затащила его в машину и привезла к себе на квартиру. Он отделался ушибами, вскоре очнулся и представился Стефаном. Впрочем, по словам самой Лилит, он больше ничего не мог сказать по-английски. Кто он, откуда, как оказался на дороге… Все оставалось загадкой. Лилит была взбалмошной, отчаянной. Говорит, смилостивилась над ним, позволила пожить у нее. Она работала в баре, а он помогал ей по дому. Поначалу они жили как квартиранты, а потом произошло то, чего больше всего боялась ваша бабушка. Она ругала Лилит, настаивала, чтобы та выгнала постороннего мужчину, ведь у нее есть жених. Но все было бесполезно.
Лилит забеременела. На небольшом сроке узнала, что будет двойня. Она написала своему парню прощальное письмо и попросила его больше не появляться в ее жизни. В то время, как она строила планы на совместное будущее со Стефаном, ваша бабушка надеялась, что он исчезнет так же, как и появился, — однажды и навсегда. Не доверяла ему.
Шли дни, недели, месяцы. Ваши родители готовились к вашему рождению. Стефан уже лучше понимал английский и понемногу говорил. А ваша бабушка копала под него. К сожалению, она ничего о нем не узнала. Он будто возник из ниоткуда.
Потом родились вы. Стефан не сбежал, и ваша бабушка рано обрадовалась, что напрасно волновалась. Они поладили и начали обсуждать выбор имен для дочерей. Однако в первое же утро после вашего с Лилит возвращения из роддома он все-таки исчез. А вместе с ним исчезла и одна из вас. Он оставил в память о себе какой-то старый кулон, который Мик носит на шее. Она ненавидит тебя. Так что не думай, что обрела сестру.
— Ненавидит? — поразилась Линкея. — Что плохого я ей сделала?
— Ты отравила ее жизнь. Лилит помешалась на твоих поисках. Первые годы Микаэлу воспитывала бабушка, а ваша мама, разъезжая по стране, обращалась во все полицейские участки с заявлением о пропажи гражданского мужа и дочери, имени которой даже не знает. Но случилось так, что пять лет спустя Лилит случайно встретила своего бывшего парня. Он так и не женился. Они стали общаться, он познакомился с тобой… Извини, с Мик. Они подружились. И вскоре Лилит вышла за него.
— Тобиас был ее женихом, когда она познакомилась с отцом?
— Да. Он простил ее, принял Микаэлу как родную. И даже после рождения Айка никогда не смел обижать ее. Она называла его папой. Лилит делала все мыслимое и немыслимое, лишь бы найти тебя. Она сделала из Микаэлы юную фотомодель и актрису. Лилит была уверена, что ее вторая подрастающая дочь заметит своего близнеца с экрана телевизора или с обложки глянцевого журнала и объявится сама. Но пришел день, когда Мик взбрыкнула. Она жила в угоду матери и однажды напомнила, что у нее тоже есть желания. Тобиас поддержал ее. И тогда в семье начались проблемы. Больше никто не бегал вокруг Лилит. Каждый стал заниматься своим делом. Вот и вся история.
— Никогда бы не подумала, что отец на такое способен, — прошептала Линкея за секунду до оглушающего раската грома.
Дождь быстро разыгрался, и частые крупные капли заколотили по металлической крыше гаража.
— Кто он? — поинтересовался Рейнольд. — Криминальный авторитет?
— Он король, — ответила Линкея, посмотрев ему в глаза. — Король Эйлинкеля в Северной Ценцарии.
— Это что, малое европейское государство или местность в Южной Африке?
— Это параллельный мир. Он подобен вашему. Там тоже живут люди и звери. Но основой мира является магия. С ее помощью наш придворный маг Альтмар и поменял нас с Микаэлой местами.
— Ах, вон как все просто, — усмехнулся Рейнольд, покачав головой. — А я-то тут про какой-то криминал. Ты по-прежнему держишь меня за идиота?
— Я говорю правду! — настаивала Линкея, шагнув вперед. — Я телепортировалась из другого мира. На меня покушались. Чтобы разрушить вражеские чары магии, требовался мощный энергетический барьер по типу межмирового портала. Альтмар нашел Микаэлу. Мы думали, она мой двойник, и решили на время поменять нас местами. Я же не знала, что она моя сестра. И точно не знала, что влюблюсь в тебя!
— Магия, параллельный мир, король-отец, покушения, поменялись местами на время… И после этого ты говоришь о какой-то любви? Знаешь, какая самая большая разница между тобой и Микаэлой? — Рейнольд тоже сделал шаг по направлению к Линкее. — Она не лжет!
— Клянусь всеми богинями Ценцарии, я говорю правду!
— А какое место в этой правде занимает твое отличное знание английского? Или в вашем мире те же языки, что и у нас? — В голосе Рейнольда не было ни капли веры словам Линкеи.
— Это магия, — устало выдохнула принцесса Эйлинкеля.
— Я не знаю, за кого ты меня принимаешь: за придурка или игрушку, или и за то, и за другое. Но имей в виду, что у меня тоже есть сердце. Ты надавила на самое больное. И вместо того, чтобы чистосердечно во всем признаться, снова врешь.
— Рейнольд…
— Уходи! — Он шагнул назад, дав понять, что больше не хочет видеть Линкею.
Секунду помедлив, она круто развернулась и, заплакав, выбежала под проливной дождь.