Улётная подмена - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

Глава 56

Канада, Уотерлу

Микаэла и Рейнольд славно беседовали о погоде, украсившей праздник Мисси теплом и солнцем, когда в нескольких футах от беседки в воздухе ни с того ни с сего возникла энергетическая воронка. Рейнольд замолчал на полуслове, уставившись на природную аномалию, а Микаэла инстинктивно материализовала на ладони искрящийся шар. Это случилось впервые после ее возвращения из Ценцарии, и она никак не понимала, в чем причина закономерности пробуждения ее дара.

Встав с качелей, Микаэла шагнула вперед и остановилась, увидев вышедшую из портала свою точную копию. В ладони одной руки та что-то сжимала, другой тянула за собой Альтмара, от вида которого Микаэла пришла в бешенство. Сбежав вниз по ступенькам, она требовательно спросила:

— Что он здесь делает?

Линкея остолбенела, во все глаза вытаращившись на стремительно идущую к ним Микаэлу, а Альтмар отошел в сторону и поднял руки вверх. Все замерли на местах и молча смотрели друг на друга, пока тишину не нарушил выходящий из беседки Рейнольд. Опираясь на костыли, он спустился на садовый газон и, взглянув на Линкею, остановился. Она пошатнулась, увидев его в таком состоянии, но удержалась на ногах, а в следующее мгновенье бросилась к нему навстречу. Забыв об открытом портале, Альтмаре и сестре, она кинулась в объятия Рейнольда и зашептала:

— Всемогущие богини Ценцарии, спасибо, спасибо, спасибо.

Крепко обнимая любимого и целуя его шею и лицо, она продолжала благодарить высшие силы за его исцеление. А Микаэла по-прежнему держала Альтмара на мушке, от бедра целясь в него энергетическим шаром.

— Ты вернулась, — не веря своим глазам, произнес Рейнольд, чуть отстранив от себя Линкею и посмотрев на нее с таким обожанием, будто в своей жизни не видел ничего прекраснее.

Микаэла закатила глаза от этой умилительной сцены и раздраженно спросила:

— Вы надолго?

Линкея, не слыша ее, оглядела Рейнольда с головы до ног, провела ладонями по его рукам и произнесла:

— Ты похудел.

— Немного, — кивнул он, сверкнув белизной ровных зубов. — Аппетита не было.

— Что, даже любимый острый соус не помогал? — хихикнула Линкея, не отцепляясь от Рейнольда.

— Нет ничего вкуснее тебя. Кошечка.

Она снова прижалась к нему и клятвенно сказала:

— Можешь съесть меня хоть сейчас.

— Столовые приборы принести? — вклинилась в их разговор Микаэла. — Зашвыривай этого обратно, или я его распылю! — заявила она, указывая на не двигающегося Альтмара.

— Ваше высочество, мне кажется, принцесса Микаэла не шутит, — сглотнув, добавил маг.

— Меня до глубины души трогает ваша лесть. — Микаэла положила ладонь на грудь и фальшиво осклабилась. — Но не будем забывать, какой вы подлец на самом деле… Хм, вы знаете наш язык?

— Похоже, да, — растерялся Альтмар. — Я же тоже маг, не будем забывать.

— Заткнись! — рявкнула Микаэла.

— Понял. — Он поджал губы.

Не отпуская Рейнольда, Линкея разъединила кулоны, и воронка исчезла. Посмотрев на сестру, она сказала:

— Тебя объявили старшей принцессой Эйлинкеля и первой наследницей престола. Тебя там ждут.

— Ну надо же. А у нас билеты на самолет до Ценцарии не продаются, поэтому я не смогла приехать.

— Мик, — сделал ей замечание Рейнольд, — будь добрее.

— Я вытащила их королевство из задницы, а в благодарность от меня избавились, как от ненужного хлама! Как я могу быть добрее? Почему я вообще должна быть добрее? — поразилась Микаэла. — Думаешь, я поверю в сказку про объявление меня принцессой? Пусть она рассказывает ее своим люб… кому-нибудь, — поправилась она, решив не упоминать при Рейнольде романтические похождения Линкеи. — Король Стефанус вышел на трибуну и, во все тридцать два зуба улыбнувшись тинлугам, заявил, что у него неожиданно появилась еще одна дочь. Правда, ей уже двадцать лет, но это не важно. Чудеса!

— Именно так все и было, — сказала Линкея, чувствуя себя совершенно спокойно и беззаботно рядом с Рейнольдом. — Отец объяснил это тем, что ради предотвращения бед при рождении разделил дочерей-близняшек. В Ценцарии это считается нормальным.

— Нормальным — делить детей? Надеюсь, их там хотя бы не половинят и не четвертуют, а топят. Так гуманнее…

— Зря вы не верите, — вмешался Альтмар. — Принцесса Линкея говорит правду. Ценцарские близнецы — это губительная смесь.

— Тебе никто не давал право голоса! — напомнила ему Микаэла, демонстрируя на своей ладони шар.

— Знаешь, Мик, я ждала нашей встречи. Думала, мы обнимемся. Но мне уже хочется пустить тебе стрелу в глаз. Ты способна взбесить кого угодно одной фразой. — Линкея поморщилась, окинув Микаэлу презрительным взором.

— Странно, минуту назад ты называла меня всемогущей богиней Ценцарии и благодарила за то, что я поставила на ноги Рейнольда.

— Криво поставили, — подметил Альтмар. — Что с ногой?

Рейнольд нахмурился и, взглянув на Линкею, спросил:

— Это тот маг-злодей?

— Он не злодей, — мягко сказала младшая принцесса Эйлинкеля. — Скажи, что с ногой?

— Не знаю. — Он пожал плечами. — Кости никак не срастаются.

— Могу я посмотреть? — спросил Альтмар.

— Стой на месте! — скомандовала Микаэла.

— Доверься ему, — убедительно попросила Линкея Рейнольда, и он обратился к Микаэле:

— Пусть он посмотрит.

Альтмар выждал секунду и, сорвавшись с места, приблизился к Рейнольду. Потерев ладони о свою мантию, он опустился на корточки и провел руками по гипсу сверху вниз.

— У вас смещение. Ее высочество принцесса Микаэла еще не сильна в магии, поэтому не смогла повлиять на восстановление. С браком всегда сложнее. Но мы все исправим, если позволите.

Рейнольд опять посмотрел на улыбающуюся Линкею, будто спрашивая ее разрешения. Она кивнула, и он ответил:

— Хорошо. Валяйте.

Не вставая, Альтмар повернулся к Микаэле.

— Погасите этот шар. Он вам не нужен. Идите сюда.

Она едва не задохнулась от возмущения. Тот, кто три недели назад собирался превратить ее в гончую и оставить до конца ее дней в королевской псарне, теперь отдает распоряжения. Но взгляд Рейнольда, ожившего с появлением Линкеи, умолял ее помочь.

— Ладно, — буркнула Микаэла и, откинув шар в сторону, подошла к Альтмару. Сев рядом, она спросила: — Что надо делать?

— Положите свои ладони сюда и сюда. Здесь смещение костей. Если вы не поставите их на место, они срастутся неправильно, и он на всю жизнь останется хромым.

— А как это сделать?

— Закройте глаза и представьте себе прямую линию, — начал учить Альтмар. — А теперь изогните ее в середине и начинайте медленно и аккуратно вытягивать, пока она вновь не станет идеально ровной.

Рейнольд застонал, и Микаэла вздрогнула, боясь, что делает хуже. Но Альтмар положил свои холодные руки поверх ее и настойчиво сказал:

— Не прерывайтесь. Все правильно. Вы берете основную часть его боли на себя, но она глушится болевым блоком.

Микаэла чувствовала, как накаляются ее ладони и жар ползет от кончиков пальцев до самых локтей, а потом исчезает. Процесс занял от силы полминуты, после чего у Микаэлы закружилась голова. Ровная линия в ее воображении предстала под непрекращающийся звук кардиомонитора, только что зарегистрировавшего остановку сердца. Поежившись, она открыла глаза и подняла лицо.

— Что тут происходит? — недоуменно спросила появившаяся в саду Джоанна. — Хотя лучше не отвечайте. Боюсь, я не хочу знать.

Микаэла представила, как они выглядят со стороны, и засмеялась.

— Позови маму, Джо.

— Она уже идет. Несет вам торт.

Как только Джоанна это сказала, за ее спиной показалась Лилит, державшая в руках две пластиковые тарелки с кусочками торта.

— Джоанна, ты захватила лимонад? — Погруженная в свои мысли, Лилит смотрела себе под ноги. — Какой красивый сад. Надеюсь, в этом году сельскохозяйственная птица миссис Смит не уничтожит мои лилии… — Она едва на столкнулась с Джоанной и наконец подняла голову.

Альтмар, вставая одновременно с Микаэлой, почтительно поклонился и поймал на себе озадаченный взгляд Рейнольда.

Лилит выронила тарелки. Смотря на дочерей — то на одну, то на другую, — она двинулась вперед, втоптав торт в траву. Джоанна порадовалась, что в таком случае не надо идти за лимонадом, но тут же умолкла.

Альтмар взял Рейнольда под локоть и помог ему отойти в сторону, чтобы не мешать воссоединению матери с детьми. Заодно он сообщил, что гипс больше не требуется, поэтому его можно снять. Причем снять самым поразительным образом. Альтмар выставил указательный и средний палец и сказал:

— Разрежем?

Рейнольд усмехнулся:

— Чувак, я, конечно, верю в ваши магические штучки, но я не настолько болван…

Не слушая его, Альтмар склонился и действительно разрезал гипс пальцами! Проделав это с двух сторон, он снял его и, отбросив в сторону, хорошо ощупал ногу Рейнольда.

— Порядок. Можно бегать и прыгать.

— Класс, — ошарашенно пробормотал Рейнольд. — Как раз хотел попрыгать на батуте Мисси.

Неровной походкой подойдя к дочерям, Лилит протянула к ним задрожавшие руки и слегка коснулась, будто проверяя, правда ли это. Девочки не исчезли, и Лилит стала уверенней. Она погладила их по плечам и, резко притянув к себе, крепко обняла.

— Девочки мои, — заплакала Лилит, прижимая к себе дочерей. — Мои родные. Господи, не верю, что это свершилось! Вы со мной. Обе…

Прошла минута, за ней другая, третья. Лилит не переставая рыдала и благодарила всех и все за осуществление ее мечты. Микаэла первая выбралась из ее объятий и проворчала:

— Ну все, хватит. Не надо сморкаться в мою рубашку.

Джоанна была тут как тут, вцепившись в руку подруги и с широкой улыбкой спросив у Линкеи:

— А как вы сюда перенеслись? И кто этот краской вымазанный клоун?

Линкея оказалась благосклонней к матери и не спешила отклеиваться от нее. Протянув Микаэле цепочки, она ответила:

— Это ключ от портала, через который телепортировался наш отец.

— Круто! — взвизгнула Джоанна. — Тогда не будем терять время. Пойдем? — Она выжидающе посмотрела на Микаэлу.

— Куда? В Ценцарию? Зачем? — с натянутым равнодушием произнесла та. — Опять спасти королевство от очередного краской вымазанного клоуна? Нет уж, простите. Мне здесь неплохо.

— Вообще-то у тебя свадьба! — Линкея насильно сунула цепочки Микаэле. — И если ты поспешишь, можешь на нее успеть.

— На твою свадьбу? — Микаэла издевательски подняла бровь.

— На твою! — повысила голос Линкея. — Аланнарвальд расторгнул соглашение со мной и сделал предложение тебе!

— Не помню, чтобы я давала согласие.

— Давала! О, всемогущие богини Ценцарии, наделите ее мужа терпением, — тяжело вздохнула Линкея. — Я же сказала, тебя там ждут! Отец, королевская семья Халагрохильда, гости, Йен, в конце концов. Мы не сидели сложа руки! Все эти двадцать дней мы пытались открыть портал.

— Опять ложь, — поспорила Микаэла, указывая на кулоны. — Хочешь сказать, твои служанки почти месяц не убирались в купальной и только сегодня, в день свадьбы, развели там генеральную уборку и нашли мою цепочку?

Линкея закрыла глаза и стиснула зубы. Дав себе мгновенье, она выдавила:

— Уберите ее отсюда, иначе я за себя не ручаюсь. Пусть ей кто-нибудь другой все объясняет.

— Блин, Мик, дай сюда! — Джоанна забрала у нее цепочки и, повертев в руках кулоны, быстро сообразила, как их соединить. Едва послышался щелчок, как за ее спиной образовалась магическая воронка. — Ну вот! Нефиг думать! Идем!

— Погодите! — Линкея нехотя отпустила всхлипывающую мать и взглянула на Альтмара. — Так нельзя. Джоанна, ты не можешь просто взять и отправиться в Ценцарию. Нужен откуп.

— Какой еще откуп? — нахмурилась та.

— Причина, по которой отец не смог забрать нас всех. Если ты отправишься в тот мир, значит, кто-то из того мира должен отправиться сюда. К сожалению, в противном случае в твоем мире может произойти большое горе.

Джоанна вмиг сникла. Нервно улыбнувшись, она вернула цепочки Микаэле и как можно бодрее сказала:

— Что ж, тогда увидимся! Когда-нибудь!

Ее голос дрогнул, и она замолчала. Было видно, что подругам невероятно тяжело прощаться. Микаэла смотрела то на ключ, то на портал, то на Джоанну, не зная, что выбрать. Перстень на ее руке манил ее к Аланнарвальду, а Джоанна тянула назад. Микаэла была здесь чужой. Она рождена для того мира. Но она не могла бросить в Уотерлу лучшую подругу, у которой нет родных. _Читай книги на К н и г о е д . н е т_

— Пусть она отправляется в Ценцарию, — вдруг произнес Альтмар, чем привлек к себе всеобщее внимание. — Я останусь здесь, если позволите, ваше высочество. — Он откланялся. — Я в долгу перед вами. И если вы не против, чтобы старик Альтмар стал здесь вашим опекуном, я сочту эту службу за честь.

Линкея улыбнулась и покивала:

— Конечно, советник. Я буду очень рада.

У Микаэлы отвисла челюсть.

— Вы что, простили его?! — выпалила она. — После всего, что он натворил?! Алан не дал ему уничтожить Эйлинкель, так он прибыл уничтожить Канаду!

— Джоанна, забирай ее! — Линкея взмахнула рукой и опять прижалась к матери. — И запомните, ключ только у вас. Значит, мы не сможем открыть портал. Поэтому будем ждать вас в гости. Не потеряйте его.

— Ваше высочество! — Альтмар, вытянув шею, обратился к Микаэле. — На той стороне вас встретит его величество король Стефанус. Я не успел кое-что сказать ему. Передайте, что идея его высочества принца Аланнарвальда о трудовых резервах из числа торлугов великолепна. Совет обязан рассмотреть ее.

— Чего? — не поняла Микаэла.

— Я запомнила! — Джоанна схватила ее за руку и потащила к порталу. — А вы передайте всем, что мы будем скучать, но скоро явимся вас навестить!

Всхлипнув, Лилит успела крикнуть им вслед:

— Тогда уж заодно передайте его величеству королю Стефанусу, чтобы не совался сюда!

Микаэла и Джоанна скрылись в воронке, и вскоре она исчезла. В саду наступила тишина. Рейнольд, подобрав костыли, отставил их к яблоневому дереву и пока еще несмелой походкой подошел к Линкее.

— Идемте к остальным, — произнес он, беря ее за руку, но не оттягивая от Лилит. — Сегодня день рождения Мисси. Она очень обрадуется.

— Ох, у вас праздник! — спохватилась Линкея, оглядев свою охотничью тунику и сапоги. — Я в таком виде.

— Ты великолепна в любом виде, — улыбнулся он.

— Он прав, — подтвердила Лилит, отпуская дочь и доверяя ее Рейнольду. — Альтмар, верно? Идемте с нами, — позвала она и взяла курс в основной двор.

— А вот его вид вызовет много вопросов, — усмехнулся Рейнольд. — Впрочем, скажем, что он приглашенный актер театра. Мисси обожает «Монстров на каникулах». Он сойдет за Дракулу.

— Эм-м-м… Что? — переспросила Линкея.

— Это долгая история, — засмеялся Рейнольд. — Со временем все узнаешь. — Поцеловав ее в висок, он добавил: — У нас впереди целая жизнь, кошечка.

Она обняла его за талию и ответила:

— Это будет наша общая жизнь. Одна на двоих. Клянусь.