161516.fb2
Так телега добралась до деревни.
– Объезжай! - приказал пан Йозеф кучеру. - Не хочу, чтобы видели, что мы приехали из леса.
Они въехали в Пяски со стороны Вильно. Телега остановилась перед бывшей мэрией, на которой теперь красовался флаг со свастикой и надпись «Kommandatur» большими готическими буквами.
На лестнице их встретил молодой человек с редкими светлыми волосами и сутулой спиной. Он беспрерывно обнажал зубы в заискивающей улыбке. Это был поляк, согласившийся служить немецким властям осведомителем и с тех пор редко выходивший на улицу один после захода солнца. Он извивался всем телом, потирая руки.
– Заждались мы вас, пане Йозефе, заждались!
Он протянул руку. Пан Йозеф оглянулся вокруг, косясь по сторонам, и не подал ему руки. Он прошел вслед за белобрысым молодым человеком в переднюю. Там, вдали от нескромных взоров, он с жаром пожал ему руку.
– Извините меня, пане Ромуальдзе, за то, что не подал вам при всех руки…
– Не стоит, пане Йозефе, я прекрасно все понимаю!
– Поймите, даже теперь мы не одни… Они стояли в передней, горячо пожимали руки и искренне смотрели друг другу в глаза.
– Понимаю, понимаю, - твердил пан Ромуальд, обнажив зубы.
Они продолжали жать руки и смотреть в глаза.
– Я ничего не имею против того, чтобы пожать вам руку, - уточнил пан Йозеф. - Напротив, я весьма польщен, весьма польщен…
– Мой дорогой друг! - сказал пан Ромуальд.
– Никто лучше меня не понимает всей деликатности вашего положения и благородства, мужества, которое требовалось вам для того, чтобы сыграть… согласиться играть…
Он немного запутался.
– Спасибо, большое спасибо! - поспешил ему на помощь пан Ромуальд.
– Я имел в виду, для того чтобы взвалить на свои плечи этот неблагодарный, но необходимый труд… - Он закашлялся. - Когда-нибудь мы узнаем, сколько жизней вам удалось спасти… Кто знает? Возможно, я обязан вам своей!
– Что вы, что вы, - скромно возразил молодой человек. - Как поживает пани1 Франя?
Кабатчик был женат на одной из самых красивых женщин в округе: он сильно ее ревновал.
– Прекрасно! - сухо ответил он. Затем повернулся к крестьянам. - Пане Витку, - приказал он, - ну-ка выгрузите тот мешок с продуктами, что мы привезли для пана Ромуальда…
– Вас ждет герр гауляйтер! - доложил молодой человек.
Делегация была представлена. Пан Йозеф приложил руку к сердцу и раскрыл рот…
____________________
1 Госпожа (польск.).
– Знаю, знаю! - нетерпеливо оборвал его немецкий чиновник. - Все они говорят одно и то же… Это муж?
– Jawohl]…
- Что он привез?
– Яйца, сало и творог! - сказал пан Ромуальд, обнажив клыки.
____________________
1 Так точно (нем.).