161556.fb2
- Конечно нет, - отшутился Чарли, - разве ты полная? У тебя прекрасная фигура и полнеть ты начнешь еще не скоро.
- Значит все-таки идиоткой ты меня считаешь? - обидчиво уточнила Салли, отодвигаясь на другой край дивана.
- Нет, дорогая, конечно нет. С чего это тебе взбрело в голову?
- Тогда объясни мне, пожалуйста, как так получилось, что этот дом стал пахнуть на следующее утро после того, как мы здесь были в гостях? И откуда ты знал с вечера, что утром запах исчезнет? Только не говори мне про неизученные явления природы, ладно?
Чарли смущенно засмеялся, взъерошил волосы, снял очки, покусал дужку и, опасливо оглянувшись по сторонам, вполголоса поведал жене всю историю своего открытия, его испытание на берегу океана и первый опыт "практического применения".
Салли только охала, слушая его рассказ и глядя на мужа каким-то новым взглядом.
- Но ты же сказал, что для активации этого вещества нужен солевой раствор, а ты рассыпал на участке один сухой порошок.
- Да, но у Джимми Хенфорда есть две милые собачки, которые любят задирать ногу у каждого дерева.
- Ох, Чарли, - зашлась в смехе Салли Уэйн, - ты меня уморил. Использовать бедных собак в качестве диверсантов в собственном доме.
- Скорее уж как мины с часовым механизмом, - хохотал Чарли вместе с ней.
- Послушай, - успокоившись наконец, спросила мужа Салли. - А как же ты узнал заранее, что запах на утро исчезнет?
- А как же иначе? Я услышал по телевизору, что ночыо будут заморозки, а мой ЧУ-12 сделан на основе гигантской белковой молекулы. При минусовой температуре она просто распадается и изменяются все свойства вещества.
- Ну, милый, - восхитилась Салли, - с такой головой тебе только Президентом быть. Жили бы мы с тобой тогда в Белом доме, приемы устраивали...
- В Белом доме? - Чарли задумчиво посмотрел на жену поверх очков. - Ну что ж, если ты хочешь, дорогая ...