161629.fb2 Женитьба Арсена Люпена - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

Женитьба Арсена Люпена - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

— Тише… Слушайте…

Они на мгновение замерли, потом Анжелика проговорила:

— Затаились… Может быть, они не слышали меня… Вернемся…

— Но…

— Идите за мной.

Она произнесла это так властно, что он повиновался, не задавая больше вопросов. Но вдруг она испугалась:

— Бежим! Они идут… Да, точно!

И впрямь, послышались шаги.

Быстро, с какой-то непреодолимой силой она увлекла его, не выпуская руки, коротким путем по извилистой тропинке, и ни темнота, ни корни под ногами не заставили ее сбавить шаг. Очень скоро они оказались перед подъемным мостом.

Тут Анжелика взяла его под руку. Привратник поклонился им. Они пересекли парадный двор, вошли в замок, и она проводила его до угловой башни, служившей им обоим жильем.

— Войдите, — сказала она.

— К вам?

— Да.

Две горничные ждали. По приказу хозяйки они удалились на четвертый этаж, в свои комнаты.

Тут же раздался стук в дверь прихожей перед их покоями, и послышался голос:

— Анжелика!

— Это вы, отец? — спросила она, превозмогая волнение.

— Да. Твой муж здесь?

— Мы только что вернулись.

— Скажи ему, что мне нужно с ним поговорить. Пусть заглянет ко мне, да поскорей.

— Хорошо, отец. Сейчас я его к вам пришлю.

Несколько секунд она прислушивалась, потом вернулась в будуар, где оставался Люпен, и объяснила:

— У меня есть основания предполагать, что отец не ушел.

Люпен сделал движение по направлению к выходу.

— Если он желает со мной поговорить, то…

— Отец не один, — поспешно сказала она, преградив ему путь.

— С кем же он?

— Со своим племянником Жаком д'Амбуазом.

Воцарилось молчание. Он смотрел в изумлении на нее, не слишком понимая, чего она добивается. Затем, не углубляясь в эту загадку, ухмыльнулся:

— Ах, значит, несравненный д'Амбуаз уже тут? И все художества обнаружились? Или…

— Отцу все известно, — сказала она. — Недавно я подслушала их разговор. Д'Амбуаз прочел ваши письма… Сперва я сомневалась, предупреждать ли вас… А потом подумала, что мой долг…

Он снова внимательно взглянул на нее. Но положение показалось ему настолько нелепым, что он разразился хохотом:

— Как? Мои друзья с яхты не сожгли писем? И упустили пленника? Олухи! Ничего никому нельзя поручить! Ну и потеха вышла: д'Амбуаз против д'Амбуаза! А вдруг они меня не узнают? Сам д'Амбуаз, чего доброго, перепутает меня с собой!

Он подошел к туалетному столику, схватил салфетку, обмакнул ее в воду, намылил и обтер себе лицо, снимая грим, а потом изменил прическу.

— Готово! — произнес он, представ перед Анжеликой в том облике, в каком она видела его в Париже в вечер ограбления. — Готово! Так мне удобнее будет объясняться с тестем.

— Куда вы? — вскричала она, бросаясь к двери.

— Черт побери! Потолковать с этими господами.

— Вы не пойдете!

— Почему?

— А если они вас убьют?

— Убьют?

— Да, они хотят вас убить… спрятать ваш труп… И этого никто не узнает!

— Ну что ж, — отвечал Люпен, — по-своему они правы. Но если я не пойду к ним, они придут сюда. Эта дверь их не остановит. Да и вы тоже, насколько я понимаю. Так что не стоит тянуть время.

— Следуйте за мной, — приказала Анжелика.

Она подняла лампу, вошла к себе в спальню, толкнула зеркальный шкаф, который откатился на невидимых колесиках, отдернула старинный гобелен и сказала:

— Вот другой выход. Им давно уже никто не пользовался. Отец думает, что ключ от него потерян. Вот этот ключ. Отпирайте. Лестница в стене выведет вас к подножию башни. Вам останется только отодвинуть засов на второй двери — и вы свободны.

Пораженный Люпен только сейчас начал понимать Анжелику. Глядя на ее печальное, некрасивое, но такое доброе лицо, он на миг растерялся, смутился. Теперь он и не думал смеяться. Он чувствовал к ней нечто вроде почтения, смешанное с угрызениями совести и с нежностью.

— Почему вы меня спасаете? — прошептал он.

— Вы мой муж.

— Да нет же… нет! — возражал он. — Я похитил это звание. Закон не признает нашего брака.