161645.fb2 Женщина должна быть практичной - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 1

Женщина должна быть практичной - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 1

Ричард Деминг

Женщина должна быть практичной

Перевод О. Тимофеевой

Телефонный звонок, которого Лидия Хартман ждала весь день, настиг ее, когда она уже покидала офис. Задержавшись в дверях, она видела, как босс снял трубку:

- Страховая контора, Тримэйн слушает.

Затем он энергично закивал в ее сторону. Подбежав к телефону, она выхватила трубку из его рук и выпалила:

- Миссис Хартман у телефона.

- Это Джулиус, - произнес низкий мужской голос. - Я звоню из Буффало.

- Буффало! - воскликнула она.

- Ты сама сказала, чтобы я был с ним всюду, куда бы он ни направился, - проговорил несколько обиженно Джулиус Вейганд. - Когда он сел в автобус, идущий до Буффало, я помчался на машине и уже был там к его приезду.

Лидия мельком взглянула на босса, который снимал шляпу с вешалки, и тихо спросила Джулиуса:

- Он знает, что ты следишь за ним?

- Нет, он не видел меня. Я как частный сыщик следую за ним из города в город.

Одевшись, мистер Тримэйн попрощался и попросил запереть дверь, когда Лидия будет уходить. Прикрыв трубку рукой, она пожелала ему спокойной ночи и обещала все сделать как надо. Когда дверь за боссом закрылась, Лидия спросила:

- С ним все в порядке?

- Конечно, все в полном порядке, - ответил Вейганд с иронией. - Он зарегистрировался в отеле "Редмилл" и после полудня уже осушил две пинты виски. Я же говорил тебе, что у него нет других планов, кроме как напиться.

- Боже мой! Если он напьется - может натворить все что угодно. Я еду туда.

- Я предполагал, что ты захочешь приехать, и посмотрел расписание. Ближайший поезд отходит в шесть часов из Рочестера, а в семь тридцать будет уже здесь. Автобус отправляется не раньше восьми.

- Хорошо, я поеду на поезде.

- И что же ты собираешься предпринять? - спросил он.

- Я помогу ему, не дам совершить что-нибудь ужасное.

- Например, самоубийство, да? Пьяные не кончают жизнь самоубийством.

- Вряд ли он пьяный, - сказала Лидия резко. - Ты не можешь осуждать Джима за его поведение после того, как он потерял все, что имел.

- Его потери - и мои потери тоже. Не забывай, я был его компаньоном, - сухо проговорил Вейганд.

- Я знаю, - сказала она с ноткой раскаяния. - Ты мог бы привлечь его к суду.

- Я не стал этого делать из-за тебя, Лидия. Только ради тебя. Ты знаешь, как я к тебе отношусь.

- Не хочу слышать об этом, пока я замужем за Джимом! - воскликнула Лидия. - Я не могу его оставить одного теперь, когда он нуждается во мне больше, чем когда-либо.

- Звучит так, как будто ты все-таки собираешься его оставить, когда у него все образуется. Это первый реальный шанс, который я получил от тебя, - заметил Вейганд.

- Встречай меня на станции в семь тридцать, - закончила она и повесила трубку.

Когда Лидия Хартман сошла с поезда в Буффало, Джулиус Вейганд ждал ее. Платформа представляла собой наклонную плоскость, и он стоял наверху, высокий, стройный и красивый. Лидии пришло в голову, что месяц назад ее сердце отчаянно бы забилось. Но тогда он был преуспевающим бизнесменом, теперь же - банкротом. Она могла бы себе позволить поменять одного удачливого дельца на другого, но менять банкрота на банкрота... В тридцать два года женщине пора быть практичной.

Он стоял и, улыбаясь, смотрел на нее, медленно поднимавшуюся навстречу по платформе, и откровенно любовался плавными очертаниями ее тела. Лидия подошла, остановилась и потрепала его белокурую шевелюру:

- Ты не должен так на меня смотреть.

- А ты не должна быть такой прелестной, - парировал он, отобрал ее дорожную сумку и, взяв под руку, повел к выходу.

Его машина находилась на стоянке всего в нескольких ярдах от выхода. Положив сумку в багажник, он открыл ей дверцу, обошел машину и сел за руль. Не включая зажигания, Джулиус спросил:

- Ну, теперь, когда ты здесь, что ты собираешься предпринять?

- Я хочу поговорить с ним. Если он не поедет домой, я останусь здесь.

- И будешь наблюдать, как он напивается до чертиков? Он может пробыть здесь неделю.

- Тогда и я пробуду неделю.

- Ты потеряешь работу.

- Я позвоню утром мистеру Тримэйну и все объясню.

- Но ты же там работаешь всего три недели, Лидия. Даже все понимающий босс не даст тебе свободную неделю теперь.

- Ты забываешь, я не новый работник. Я отработала в этой конторе пять лет, когда Джим только начинал свое дело, - ответила Лидия.

- Но после этого ты пять лет не работала.

- Очевидно, меня там не забыли, раз приняли обратно на должность старшего клерка.

- Да, это также подействовало на Джима психологически: ты вернулась на службу как раз в тот момент, когда он вылетел из бизнеса.

- Вылетел?

- А как еще прикажешь расценивать растрату? Не знаю, как это можно назвать по-другому... Почему ты не оставишь его вариться в собственном соку? Месяц назад мы уже обсуждали это.

- Месяц назад он еще держался и не падал так низко. Я не оставлю его сейчас.

- Твоя проклятая преданность! - раздраженно воскликнул он. - Ты никогда не поставишь его на ноги, даже если будешь все время с ним. Он конченый человек.