161646.fb2 Женщина за колючей проволокой - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Женщина за колючей проволокой - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Трэгг поспешно записал имя в блокнот, потом продолжил расспросы:

- Вы знаете, кто такая эта Надин Палмер?

- Да. Это женщина, которую детектив, нанятый моим мужем, перепутал со мной и принялся за ней следить. И таким образом стало известно, что она проводила уик-энды в компании с мужчиной.

- М-да... Значит, Мейсон хотел, в своей очередь, проследить за этой дамой?.. А вы не слышали случайно имя человека, которому он давал свои инструкции?

- Нет... Я не думаю...

- Не произносил ли он какого-либо имени? Например... Пол?

- Да, точно! - воскликнула Вивиан Карсон. - Теперь я очень хорошо помню, что я слышала, как он произносил "Пол", как раз в то мгновение, когда я вошла.

- И что произошло, когда вы вошли? - поинтересовался лейтенант Трэгг.

- Я думаю, что мистер Мейсон почувствовал мое присутствие. Он повернулся, а я сказала ему, чтобы он не стеснялся и был как у себя дома...

- Ваш сарказм, должно быть, проскользнул по нему, как вода по перьям утки, - усмехнулся Трэгг. - Но вернемся к его телефонному звонку. Что он сказал, когда вы вошли?

- Он просто повесил трубку на место и объявил мне, что мой муж убит.

- И тогда вы уронили пакеты с покупками?

- Да.

- Куда вы их дели, после того, как собрали?

- Выбросила в мусорное ведро.

- Превосходно, вы позволите взглянуть? Кстати, где вы все это покупали?

- В супермаркете.

- Это в том, что наверху?

- О, нет! Это ведь только маленький магазинчик, районный! Я имею в виду супермаркет в городе.

- У вас есть кассовый чек?

- Да. Я всегда просматриваю их, чтобы отметить не подорожали ли какие-либо товары.

- Превосходная привычка, - одобрил Трэгг. - А так как эти чеки нумеруются, то это позволит на определить, в какой момент вы были в супермаркете.

- Я рада, что вам это может помочь, господин лейтенант, - спокойно сказала она.

Трэгг посмотрел на пакеты, поставленные на стол и сказал:

- Четыре пакета с продуктами... четыре больших пакета...

- Да.

- Прикинем немного... Так как Мейсон был здесь, когда вы пришли, пакеты, которые вы уронили, должно быть, были первыми. Потом вы отправились за двумя другими...

- Нет. Мистер Мейсон вызвался принести их.

- О, конечно, ведь он же исключительно вежливый человек... А где были вы, когда он отправился за вашими покупками? Вы приоткрыли дверь гостиной, чтобы видеть то, что происходит по другую сторону колючей проволоки?

- Нет. У меня буквально ноги подкосились... Я опустилась на стул и сидела до прихода мистера Мейсона.

Трэгг увидел полочку для ножей.

- О! - сказал он. - Какой выбор холодного оружия! Так как убийство было совершено с помощью ножа, разрешите мне осмотреть ваши, миссис Карсон.

- Вы можете убиться в том, что все на месте, - спокойно заметила Вивиан Карсон в то время, как Трэгг пересчитывал ножи.

- М-да, действительно... По крайней мере, кажется, что они все здесь... О! Это любопытно!

Протянув руку, Трэгг взял нож для резки мяса с деревянной рукояткой.

- Любопытно? - спросила Вивиан Карсон, поднимая брови. - Мне этот нож кажется таким же, как и все прочие...

- Да, только он, по-видимому, еще не был в употреблении. В самом деле, на лезвии написана жирным мелом цена: три доллара и двадцать центов.

- Я только что въехала сюда, господин лейтенант. Я здесь недавно и неудивительно, что...

- Когда вы въехали в этот дом точно, миссис Карсон? - спросил полицейский.

- В воскресенье. Мы установили проволоку в субботу вечером, а я приехала в воскресенье утром.

- И с тех пор у вас не было времени взглянуть на ножи? В то время, миссис Карсон, как вы находились в супермаркете не покупали ли вы случайно ножа, предназначенного занять место того, который остался в спине вашего мужа?

Вивиан Карсон хотела ответить, но вдруг поднесла руку к губам. Мейсон воспользовался этим, чтобы сказать со всей возможной любезностью:

- Господин лейтенант напомнил вам, миссис Карсон, что вы не обязаны отвечать на его вопросы.

Трэгг повернулся к нему с гримасой бешенства на лице:

- А вам, мистер Мейсон, здесь больше оставаться совершенно ни к чему! Теперь, когда вы представили нас друг другу, миссис Карсон и я не нуждаемся больше в вашем присутствии.

- Мы ведь находимся в доме миссис Карсон и только ей решать, останусь я здесь или должен уйти, - тем же любезным тоном отбил удар Мейсон.

- Смотрите-ка, вы сменили песню, мой дорогой адвокат! Совсем недавно вы уверяли меня в том, что этот дом принадлежит Морли Идену. Во всяком случае, я напомню вам решение Суда, запрещающее посещать эту часть дома. Вы нарушили это решение. В качестве офицера полиции, я обязан вас отсюда вывести... Чтобы мне не пришлось прибегать к столь крайним мерам, я вам искренне советую вернуться на своей машине в часть дома, принадлежащую мистеру Идену и подождать меня там!

Мейсон поклонился:

- Принимая во внимание решение Суда, а так же тот факт, что миссис Карсон не обязана сейчас делать какие-либо заявления, я не вижу причин, по которым должен утомлять вас своим присутствием. Я считаю своим долгом поблагодарить миссис Карсон за гостеприимство и раскланяться с нею.

- И подождать меня по другую сторону колючей проволоки, - напомнил Трэгг.