161646.fb2
- У вас есть заключение, что подпись А.Б.Л.Сеймура была сделана рукой покойного?
- Да, эксперт-графолог подтвердил это.
- Обнаружили ли вы другие ценности на имя А.Б.Л.Сеймура?
- Да.
- Где?
- В Лас Вегасе.
- В каком именно месте в Лас Вегасе?
- В бунгало, который снимал мистер Перри Мейсон.
- Правда? - воскликнул помощник окружного прокурора, очень натурально изобразив изумление. - Бунгало занимал мистер Перри Мейсон?
- Да.
- Эти ценности были у него?
- Да. В кожаном портфеле.
- В портфеле, который он привез с собой из Лос-Анджелеса?
- Портфель принадлежал Мейсону, и я нашел его в комнате, которую он занимал. Поэтому, я полагаю, что он привез его с собой.
- Вы не имеете права делать предположения, - перебил его судья Фиск. - Пожалуйста, строго придерживайтесь фактов, господин лейтенант.
- Я не вношу никакого протеста, - сказал Мейсон, - и хотел бы, чтобы ответ был занесен в протокол и подписан.
Судья Фиск бросил на адвоката инквизиторский взгляд, затем улыбнулся и сказал:
- Хорошо, пусть будет так. Пусть судебный секретарь даст подписать свидетелю его ответ.
После оформления подписания помощник окружного прокурора продолжил допрос:
- Мистер Мейсон сделал какие-нибудь заявления относительно того, каким образом ценные бумаги за подписью А.Б.Л.Сеймура оказались в его распоряжении?
- Нет.
- Вы забрали этот портфель и его содержимое, господин лейтенант?
- Да, в присутствии сержанта Кэмпа из полиции Лас Вегаса.
- Имел ли этот портфель какие-либо опознавательные признаки?
- Да. На нем было выдавлено золотыми буквами имя Перри Мейсона... Более точно, там была буква "П", затем точка и "Мейсон".
- У вас имеется этот портфель и его содержимое?
- Нет. Я передал его вам, но у меня имеется способ опознать его.
Когда опознание было закончено, портфель и его содержимое были приняты в качестве доказательства.
- Я думаю, - сказал тогда Ормсби, - что я с этим свидетелем закончил. По крайней мере сейчас. Но я оставляю себе право снова вызвать его.
- Защита возражений не имеет, - автоматически ответил Мейсон.
Тогда судья Фиск спросил у адвоката:
- Вы предпочитаете подождать повторного вызова свидетеля, чтобы подвергнуть его перекрестному допросу?
- Ваша Честь, я хотел бы задать ему несколько вопросов прямо сейчас, а остальные при повторном вызове.
- Очень хорошо, - согласился судья. - Начинайте!
- Вы сказали, господин лейтенант, - обратился Мейсон к Трэггу, - что этот портфель и его содержимое были мне переданы моими клиентами в Лос Анджелесе для того, чтобы я отвез документы в Лас Вегас?
- Я не говорил этого, - улыбнулся Трэгг, - но я действительно так думаю.
- У вас есть хоть малейшее доказательство, что так было?
- Никаких прямых доказательств, конечно, нет. Такого рода передачи редко осуществляются в присутствии полиции, мистер Мейсон.
Волна смеха прокатилась по залу суда.
- Я требую от свидетеля ограничиться ответами на вопросы, которые ему задают, воздерживаясь от комментариев, - сердито заявил судья Фиск. - Вы офицер полиции, лейтенант, и должны поддерживать порядок, вместо того, чтобы самому нарушать его.
- Я приношу свои извинения Суду, Ваша Честь, - сказал лейтенант Трэгг.
- Хорошо. Продолжайте пожалуйста, господин адвокат.
- Господин лейтенант, когда вы закончили поиски у бассейна, чтобы определить каким образом у жертвы оказались мокрыми манжеты, ваши рукава тоже были мокрыми?
- Нет... Без сомненья потому, что я действовал не столь поспешно.
- Что вы под этим подразумеваете?
- Я закатал рукава своей рубашки.
- Оба рукава?
- Да... Нет, извините меня, я ошибся. Я закатал до локтя правый рукав рубашки.
- А левый не закатывали?