161673.fb2
— Что?
— В Глазго дождик был? Говорят, там всегда дожди.
Шеферд прищурился:
— С чего это ты так заинтересовался погодой, Джейсон?
— Ничего, просто разговариваю.
— Похоже на допрос с пристрастием. В чем дело? Хочешь написать мою биографию?
Ли поднял руки и отступил.
— Ладно, уже заткнулся. — Он прошел мимо Шеферда. — Все равно пора на ужин.
Он встал в конец очереди. Шеферд не заказывал еду, поэтому ему дали вегетарианский вариант — пиццу с грибами. Когда он вернулся в камеру, Ли сидел за столом. Шеферд извинился за свою резкость.
— Дерьмовые были деньки, — промолвил он.
— Сильно тебя достали?
— Ты же знаешь полицейских.
— Адвоката вызывал?
— Говорил с ним по телефону, но я уже большой мальчик, Джейсон. Сам могу за себя постоять.
Ли усмехнулся.
— Рад, что ты вернулся. Без тебя тут слишком тихо. Никто никому не ломает ноги.
Карпентер дождался часа ночи и, поднявшись с койки, достал из потайного места телефон и батарейку. Он вставил контейнер с батарейкой в трубку и включил мобильник. Индикатор показывал, что аккумулятор разрядился уже на четверть.
Карпентер подошел к двери и прислушался. Обход закончился пятнадцать минут назад, значит, следующий состоится не ранее чем без четверти два. Он набрал номер. Флетчер ответил после второго сигнала.
— Как дела, Ким?
— Он там, — ответил Флетчер. — Мы засекли Роупера.
— Охраны много?
— Два человека. Похоже, без оружия.
— Разберитесь с ним, Ким.
— Я готов, босс.
Карпентер потер пальцем переносицу. У него болела голова.
— Подожди минутку, Ким.
— Слушаю, босс?
Карпентер глубоко вдохнул. Мысль о Роупере вызывала у него неприятное чувство, но он не мог понять почему.
— Возьми людей со стороны, — велел он.
— Я сам с ним справлюсь, — возразил Флетчер.
— Не сомневаюсь. Но на всякий случай, ладно? Пригласи черных. Пусть замутят воду.
— Хорошо, босс.
— И поскорее. Если у них есть стукач, меня в любой момент возьмут в оборот. В случае чего будем обмениваться записками, как раньше.
— Завтра ночью, босс. Клянусь.
— Мы уже сто раз давали ему возможность отступиться, так что теперь пусть пеняет на себя.
— А как насчет жены и детей?
— Если не станут вмешиваться, пусть живут.
Карпентер не собирался причинять вред его семье. Впрочем, и самому таможеннику тоже. Роупер не вызывал у него ненависти или гнева, Карпентер просто устранял еще одно препятствие на пути к свободе.
Хэл Хили открыл дверь без четверти восемь. Шеферд записался с вечера на душ и уже хотел выйти из камеры, когда Хили остановил его и вручил полиэтиленовый пакет. В нем лежали плейер и наушники.
— От адвоката, — пояснил Хили. Он сунул Шеферду планшет. — Распишись.
Шеферд поставил подпись и положил пакет на койку.
Сходив в душ, он переоделся в чистую тенниску и джинсы, выждал, пока Ли уйдет в мастерскую, и вытащил «уокман». Раньше он уже имел дело с подобной системой. Устройство работало как радио и кассетный плейер, но кнопка паузы включала спрятанный внутри рекордер, рассчитанный на двенадцать часов звукозаписи. Шеферд закрепил плейер на ремне и повесил наушники на шею. Все, что ему теперь требовалось, — это найти Карпентера и активировать запись.
Он спустился вниз, чтобы забрать орудия труда. Уэстон и Джинджер уже драили первый этаж. Амелия Хартфилд стояла возле шкафчика с инструментами.
— Опаздываешь, Боб.
— Извини, Амелия, — сказал Шеферд.
Она улыбнулась ему и подмигнула.
Шеферд взял швабру и ведерко и налил воды из торчавшего рядом с бойлером крана. Он взглянул на третий этаж. Карпентер стоял наверху лестницы и работал шваброй. Шеферд нажал кнопку паузы, включил запись и поднялся по ступенькам. Он кивнул Карпентеру и начал мыть пол.
— Никогда не думал, что буду с радостью держать в руках швабру, — заметил Шеферд.
— Говорят, труд превратил обезьяну в человека, — произнес Карпентер.